"órganos centrales de examen" - Translation from Spanish to Arabic

    • هيئات الاستعراض المركزية
        
    • هيئات الاستعراض المركزي
        
    • هيئة الاستعراض المركزية
        
    • بهيئات الاستعراض المركزية
        
    • الاستعراض المركزية في
        
    • وهيئات الاستعراض المركزية
        
    Los órganos centrales de examen consideran si: UN وتنظر هيئات الاستعراض المركزية فيما يلي:
    Cuando se usen anuncios específicos de vacantes, los órganos centrales de examen desempeñarán el mismo papel que en el sistema actual. UN وفي حالات الإعلانات المحددة عن الشواغر، ستؤدي هيئات الاستعراض المركزية الدور نفسه الذي تؤديه في إطار النظام الحالي.
    Los órganos centrales de examen sustituirán a los órganos de nombramientos y ascensos. UN وستحل هيئات الاستعراض المركزية محل هيئات التعيين والترقية.
    Esta enmienda es necesaria para establecer los órganos centrales de examen, que serán parte integral del nuevo sistema de contratación, colocación, promoción y movilidad. UN وهذا التعديل ضروري لإنشاء هيئات الاستعراض المركزي التي ستكون جزءا لا يتجزأ من نظام التعيين والتنسيب والترقية والتنقل بعد إصلاحه.
    Las revisiones se presentan directamente a los órganos centrales de examen. UN وتُقدّم التنقيحات مباشرة إلى هيئات الاستعراض المركزية لتنظر فيها.
    Si las recomendaciones no coinciden con las del administrador pertinente, remitirán sus recomendaciones al Secretario General para que tome una decisión definitiva, y el Secretario General tendrá debidamente en cuenta las recomendaciones de los órganos centrales de examen. UN وفي حالة عدم تمشي هذه التوصيات مع توصيات المدير ذي الصلة، ترفع توصياتها إلى الأمين العام لكي يتخذ قرارا نهائيا بعد أن يمعن النظر على النحو الواجب في توصيات هيئات الاستعراض المركزية.
    :: Los órganos centrales de examen rechazan muchos más criterios de evaluación que propuestas de candidatos recomendados UN :: تعيد هيئات الاستعراض المركزية عددا أكبر بكثير من معايير التقييم عن المقترحات المتعلقة بالمرشحين الموصى بتعيينهم
    :: La disminución de los casos rechazados de 2002 a 2003 indica la mayor capacidad de los directores de formular criterios de evaluación y preparar listas de candidatos propuestos para consideración de los órganos centrales de examen UN :: يعكس انخفاض عدد الحالات الفردية المعادة من عام 2002 إلى عام 2003 تحسنا في قدرة المديرين على وضع معايير للتقييم وإعداد قوائم المرشحين المقترحين من أجل عرضها على هيئات الاستعراض المركزية
    :: La falta de coherencia de las funciones que desempeñan los distintos órganos centrales de examen UN :: حالات عدم الاتساق في المهام التي تضطلع بها مختلف هيئات الاستعراض المركزية
    Fomento de una mayor coherencia de las funciones de los órganos centrales de examen UN تشجيع المزيد من الاتساق في مهام هيئات الاستعراض المركزية
    Para ello, los órganos centrales de examen consideran si: UN وفي قيامها بذلك، تنظر هيئات الاستعراض المركزية فيما إذا كان:
    Se impartirá capacitación periódica a los miembros de los órganos centrales de examen con el fin de lograr una práctica más normalizada en todos los lugares de destino. UN وسيقدم التدريب المنتظم لأعضاء هيئات الاستعراض المركزية من أجل إيجاد ممارسة موحدة بدرجة أكبر بين جميع مراكز العمل.
    Los órganos centrales de examen están evaluando nueve puestos, y se están preparando otros 13 para su examen. UN وهناك تسع وظائف قيد الاستعراض لدى هيئات الاستعراض المركزية و 13 وظيفة قيد الإعداد من أجل استعراضها.
    Otro factor es el tiempo que necesitan los órganos centrales de examen para cumplir con su cometido. UN والعامل الثاني هو الزمن الذي تحتاجه هيئات الاستعراض المركزية لإجراء استعراضها.
    Será preciso seguir mejorando la tecnología de la información para que los órganos centrales de examen mejoren su funcionamiento, por ejemplo, con la posibilidad de celebrar reuniones virtuales. UN وسيتطلب الأمر مواصلة تعزيز تكنولوجيا المعلومات لتمكين هيئات الاستعراض المركزية من تحسين عملها، مثلا بأن يصبح في مقدورها عقد الاجتماعات عن طريق شبكة الإنترنت.
    El centro supervisaría también el funcionamiento de los órganos centrales de examen en toda la Secretaría para asegurar la aplicación coherente de las normas en toda la Organización. UN كما سيرصد المركز عمل هيئات الاستعراض المركزية في الأمانة العامة بأسرها لكفالة تطبيق معايير متسقة على نطاق المنظمة.
    ii) Los órganos centrales de examen examinarán el proceso para determinar si se ajusta a los criterios de selección previamente aprobados y ofrecerán recomendaciones. UN `2 ' تستعرض هيئات الاستعراض المركزي عملية الامتثال لمعايير الاختيار التي سبق الموافقة عليها، وتقدم توصيات.
    Si las recomendaciones no coinciden con las del administrador pertinente, remitirán sus recomendaciones al Secretario General para que tome una decisión definitiva, y el Secretario General tendrá debidamente en cuenta las recomendaciones de los órganos centrales de examen. UN وفي حالة عدم تمشي هذه التوصيات مع توصيات المدير ذي الصلة، ترفع توصياتها إلى الأمين العام لكي يتخذ قرارا نهائيا بعد أن يمعن النظر على النحو الواجب في توصيات هيئات الاستعراض المركزي.
    ii) Los órganos centrales de examen examinarán el proceso para determinar si se ajusta a los criterios de selección previamente aprobados y ofrecerán recomendaciones. UN `2 ' تستعرض هيئات الاستعراض المركزي عملية الامتثال لمعايير الاختيار التي سبق الموافقة عليها، وتقدم توصيات.
    Candidatos seleccionados Publicadas Pendientes de publicación Aprobadas por los órganos centrales de examen UN وظائف وافقت عليها هيئة الاستعراض المركزية
    Los órganos de nombramientos y ascensos han sido sustituidos por los órganos centrales de examen. UN إذ جرى استبدال هيئات التعيينات والترقيات بهيئات الاستعراض المركزية.
    i) Se prestará apoyo sustantivo y de secretaría a los órganos centrales de examen de la Oficina en el contexto del sistema de selección del personal; UN `1 ' تقديم الدعم الفني ودعم السكرتارية لهيئات الاستعراض المركزية في المكتب في سياق نظام اختيار الموظفين
    Con frecuencia la OGRH, los directores y los órganos centrales de examen analizan por separado las mismas listas extensas de candidatos. UN وعادة ما يقوم كل من مكتب إدارة الموارد البشرية، والمديرين، وهيئات الاستعراض المركزية بفرز نفس قوائم المرشحين المسهبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more