"órganos del convenio" - Translation from Spanish to Arabic

    • هيئات الاتفاقية
        
    • أجهزة الاتفاقية
        
    Las reuniones de los diversos órganos del Convenio son de importancia vital para su aplicación. UN وتعتبر اجتماعات مختلف هيئات الاتفاقية أساسية بالنسبة لتنفيذها.
    Los procedimientos complementarán la labor que desempeñan otros órganos del Convenio y el mecanismo financiero establecido en virtud del artículo 13 del Convenio. UN وتستكمل هذه الإجراءات العمل الذي تضطلع به هيئات الاتفاقية الأخرى والآلية المالية المنشأة بمقتضى المادة 13 من الاتفاقية.
    6. El Comité celebrará las reuniones que se consideren necesarias y, cuando sea posible, juntamente con las reuniones de la Conferencia de las Partes u otros órganos del Convenio. UN 6 - تعقد اللجنة اجتماعات حسب الضرورة. وحيثما أمكن بالاقتران مع اجتماعات لمؤتمر الأطراف أو هيئات الاتفاقية الأخرى.
    7. El Comité celebrará las reuniones que se consideren necesarias y, cuando sea posible, en conjunción con las reuniones de la Conferencia de las Partes u otros órganos del Convenio. UN 7 - تعقد اللجنة اجتماعات حسب الضرورة. وحيثما أمكن بالاقتران مع اجتماعات لمؤتمر الأطراف أو هيئات الاتفاقية الأخرى.
    Los procedimientos complementarán la labor que desempeñan otros órganos del Convenio y el mecanismo financiero establecido en virtud del artículo 13 del Convenio. UN وتستكمل هذه التدابير العمل الذي تضطلع به أجهزة الاتفاقية الأخرى والآلية المالية المنشأة بمقتضى المادة 13 من الاتفاقية.
    7. El Comité celebrará las reuniones que considere necesarias y, cuando sea posible, conjuntamente con las reuniones de la Conferencia de las Partes u otros órganos del Convenio. UN 7 - تعقد اللجنة اجتماعات حسب الضرورة. وحيثما أمكن بالاقتران مع اجتماعات لمؤتمر الأطراف أو هيئات الاتفاقية الأخرى.
    7. El Comité celebrará las reuniones que se consideren necesarias y, cuando sea posible, en conjunción con las reuniones de la Conferencia de las Partes u otros órganos del Convenio. UN 7 - تعقد اللجنة اجتماعات حسب الضرورة. وحيثما أمكن بالاقتران مع اجتماعات لمؤتمر الأطراف أو هيئات الاتفاقية الأخرى.
    7. El Comité celebrará las reuniones que considere necesarias y, cuando sea posible, conjuntamente con las reuniones de la Conferencia de las Partes u otros órganos del Convenio. UN 7 - تعقد اللجنة اجتماعات حسب الضرورة. وحيثما أمكن بالاقتران مع اجتماعات لمؤتمر الأطراف أو هيئات الاتفاقية الأخرى.
    3. Los procedimientos complementarán la labor que desempeñan otros órganos del Convenio y el mecanismo financiero establecido en virtud del artículo 13 del Convenio. UN 3 - تستكمل هذه الإجراءات العمل الذي تضطلع به هيئات الاتفاقية الأخرى والآلية المالية المنشأة بمقتضى المادة 13 من الاتفاقية.
    3. Los procedimientos complementarán la labor que desempeñan otros órganos del Convenio y el mecanismo financiero establecido en virtud del artículo 13 del Convenio. UN 3 - تستكمل هذه الإجراءات العمل الذي تضطلع به هيئات الاتفاقية الأخرى والآلية المالية المنشأة بمقتضى المادة 13 من الاتفاقية.
    7. El Comité celebrará las reuniones que considere necesarias y, cuando sea posible, conjuntamente con las reuniones de la Conferencia de las Partes u otros órganos del Convenio. UN 7 - تعقد اللجنة اجتماعاتها حسب الضرورة، وحيثما أمكن بالاقتران مع اجتماعات مؤتمر الأطراف أو هيئات الاتفاقية الأخرى.
    7. El Comité celebrará las reuniones que considere necesarias y, cuando sea posible, conjuntamente con las reuniones de la Conferencia de las Partes u otros órganos del Convenio. UN 7 - تعقد اللجنة اجتماعاتها حسب الضرورة، وحيثما أمكن بالاقتران مع اجتماعات مؤتمر الأطراف أو هيئات الاتفاقية الأخرى.
    3. Los procedimientos complementarán la labor que desempeñan otros órganos del Convenio y el mecanismo financiero establecido en virtud del artículo 13 del Convenio. UN 3 - تستكمل هذه الإجراءات العمل الذي تضطلع به هيئات الاتفاقية الأخرى والآلية المالية المنشأة بمقتضى المادة 13 من الاتفاقية.
    Según la recomendación, debía evitarse la duplicación de los procedimientos de examen internacionales, y, por lo tanto, la superposición con la legislación de los órganos del Convenio Europeo de Derechos Humanos, ya que se podía llegar a conclusiones contradictorias. UN وبالتالي، يجب تجنب ازدواجية إجراءات المراجعة الدولية، ومن ثم التداخل مع تشريعات هيئات الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، نظرا لأن هذه الإجراءات قد تؤدي أيضا إلى نتائج متعارضة.
    Según estas comunicaciones, en las reuniones de los órganos del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) y de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, los observadores acreditados podían participar en todas las reuniones y tomar la palabra para dirigirse a los participantes. UN ووفقاً لهذه المذكرات، يُسمح للمراقبين المعتمدين بالمشاركة في جميع الاجتماعات وتناول الكلمة أمام المشاركين في اجتماعات هيئات الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    El Comité celebrará las reuniones que considere necesarias y, cuando sea posible, conjuntamente con las reuniones de la Conferencia de las Partes u otros órganos del Convenio. UN 7 - تعقد اللجنة اجتماعاتها حسب الضرورة، وحيثما أمكن بالاقتران مع اجتماعات مؤتمر الأطراف أو هيئات الاتفاقية الأخرى.
    7. El Comité celebrará las reuniones que considere necesarias y, cuando sea posible, conjuntamente con las reuniones de la Conferencia de las Partes u otros órganos del Convenio. UN 7 - تعقد اللجنة اجتماعاتها حسب الضرورة، وحيثما أمكن بالاقتران مع اجتماعات مؤتمر الأطراف أو هيئات الاتفاقية الأخرى.
    3. Los procedimientos complementarán la labor que desempeñan otros órganos del Convenio y el mecanismo financiero establecido en virtud del artículo 13 del Convenio. UN 3 - تستكمل هذه الإجراءات العمل الذي تضطلع به هيئات الاتفاقية الأخرى والآلية المالية المنشأة بمقتضى المادة 13 من الاتفاقية.
    7. El Comité celebrará las reuniones que considere necesarias y, cuando sea posible, conjuntamente con las reuniones de la Conferencia de las Partes u otros órganos del Convenio. UN 7 - تعقد اللجنة اجتماعاتها بحسب الضرورة، وبالاقتران مع اجتماعات مؤتمر الأطراف أو هيئات الاتفاقية الأخرى، حيثما أمكن.
    La secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica señaló que es probable que en reuniones futuras de los órganos del Convenio en el mediano plazo se procure examinar las disposiciones del Convenio relativas a las comunidades indígenas y locales que entrañen estilos tradicionales de vida. UN وتشير أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي إلى أن من المرجح أن تكرس الاجتماعات التي تعقدها أجهزة الاتفاقية في المستقبل جهدا كبيرا في اﻷجل المتوسط ﻷجل النظر في أحكام الاتفاقية المعنية بالسكان اﻷصليين والمجتمعات المحلية التي تجسد أساليب الحياة التقليدية.
    Participó en el debate y terminación de informes sobre los procedimientos posjudiciales del nuevo tribunal, como por ejemplo, el nuevo examen de determinados asuntos a nivel nacional, a raíz de sentencias del nuevo tribunal, la aplicación y ejecución de esas sentencias, y la publicación y divulgación de la jurisprudencia de los órganos del Convenio Europeo entre los Estados Miembros. UN شارك في مناقشة التقارير ووضع صيغها النهائية بشأن إجراءات ما بعد صدور الحكم في المحكمة الجديدة، مثل إعادة النظر في قضايا معينة على الصعيد المحلي بعد صدور أحكام عن المحكمة الجديدة. تنفيذ الأحكام الصادرة عن المحكمة الجديدة، ونشر وتعميم قانون الدعاوى في أجهزة الاتفاقية الأوروبية على الدول الأعضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more