"órganos humanos en" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالأعضاء البشرية في
        
    Únicamente el Consejo puede otorgar un mandato y una jurisdicción universales para garantizar que todos los que han cometido crímenes de guerra en los Balcanes sean enjuiciados, incluidos los responsables del tráfico de órganos humanos en Kosovo. UN والمجلس وحده هو الذي يمكنه أن يصدر تفويضا شاملا وولاية قضائية لكفالة أن يمثل جميع مرتكبي جرائم الحرب في البلقان أمام العدالة، بما في ذلك المسؤولون عن الاتجار بالأعضاء البشرية في كوسوفو.
    La terrible situación de la población civil ha dado lugar al aumento del horrendo tráfico de órganos humanos en las zonas fronterizas, donde organizaciones que operan sin licencia han habilitado hospitales de campaña con el pleno conocimiento de las autoridades de los Estados vecinos. UN وأدى نزوح السكان المدنيين من بيوتهم إلى ارتفاع مخيف في الاتجار بالأعضاء البشرية في المناطق الحدودية التي أنشأت فيها منظمات غير مرخصة مستشفيات ميدانية، بعلم تام من سلطات الدول المجاورة.
    En nuestra última reunión, celebrada el 16 de febrero de 2011, discutimos las consecuencias del informe sobre trato inhumano a la población y tráfico ilícito de órganos humanos en Kosovo, elaborado por la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa. UN في اجتماعنا الأخير الذي عقد في 16 شباط/فبراير 2011، ناقشنا تأثيرات تقرير المعاملة غير الإنسانية للأشخاص والاتجار غير المشروع بالأعضاء البشرية في كوسوفو، الذي أعدته الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا.
    Por esta razón, un representante del Ministerio de Justicia de la República Eslovaca ha participado en las reuniones ordinarias del Comité de Expertos sobre el Tráfico de Órganos, Tejidos y Células, que elaboró y aprobó, en el nivel de expertos, el Convenio del Consejo de Europa contra el tráfico de órganos humanos en 2012. UN ولهذا السبب، شارك ممثل عن وزارة العدل بالجمهورية السلوفاكية في الاجتماعات المنتظمة التي تعقدها لجنة الخبراء المعنية بالاتجار بالأعضاء والأنسجة والخلايا البشرية، التي قامت على مستوى الخبراء بإعداد واعتماد اتفاقية مجلس أوروبا لمكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية في عام 2012.
    Esta es la norma que se debe aplicar para develar toda la verdad sobre las acusaciones formuladas en un informe profundamente preocupante del Consejo de Europa, titulado " Trato inhumano a la población y tráfico ilícito de órganos humanos en Kosovo " . UN هذا هو المقياس النموذجي الذي يجب أن يطبق في الكشف عن الحقيقة التامة حول الادعاءات التي أُطلقت في التقرير المثير للجزع، الذي نشره مجلس أوروبا بعنوان " المعاملة اللاإنسانية للناس والاتجار بالأعضاء البشرية في كوسوفو " .
    El Grupo Especial de Tareas de Investigación ha seguido investigando las denuncias contenidas en el informe del Relator Especial del Consejo de Europa, Senador Dick Marty, titulado " Investigación de las denuncias de trato inhumano de personas y tráfico de órganos humanos en Kosovo " . UN وواصلت فرقة العمل الخاصة المعنية بالتحقيق العمل على معالجة الاتهامات الواردة في تقرير المقرر الخاص لمجلس أوروبا، السناتور ديك مارتي، المعنون " التحقيق في ادعاءات بمعاملة الأشخاص معاملة لا إنسانية والاتجار غير المشروع بالأعضاء البشرية في كوسوفو " .
    44. Es motivo de preocupación para la delegación serbia la falta de resultados de la investigación emprendida tras conocerse el informe del Consejo de Europa titulado " Trato inhumano de personas y tráfico ilegal de órganos humanos en Kosovo " . UN 44 - وأعرب عن قلق وفده إزاء عدم إعلان نتائج التحقيقات التي أجريت رداً على تقرير مجلس أوروبا المعنون " معاملة الناس معاملة غير إنسانية والاتجار غير المشروع بالأعضاء البشرية في كوسوفو " .
    El Grupo Especial de Tareas de Investigación siguió investigando las denuncias contenidas en el informe de enero de 2011 del Relator Especial del Consejo de Europa, Sr. Dick Marty, titulado " Trato inhumano de personas y tráfico de órganos humanos en Kosovo " . UN واصلت فرقة العمل الخاصة للتحقيق تحقيقاتها في الادعاءات الواردة في تقرير كانون الثاني/يناير 2011 الصادر عن المقرر الخاص لمجلس أوروبا، ديك مارتي، بعنوان " المعاملة اللا إنسانية للأشخاص والاتجار غير المشروع بالأعضاء البشرية في كوسوفو " .
    El Grupo Especial prosigue con la investigación preliminar emprendida por la EULEX el 27 de enero de 2011 sobre las denuncias contenidas en el informe del Relator Especial del Consejo de Europa, Sr. Dick Marty, centrado en la investigación de las denuncias de trato inhumano de personas y tráfico de órganos humanos en Kosovo. UN وتواصل فرقة العمل التحقيق المبدئي الذي أطلقته بعثة الاتحاد الأوروبي في 27 كانون الثاني/يناير في الادعاءات الواردة في تقرير المقرر الخاص لمجلس أوروبا، السناتور ديك مارتي، المعنون " التحقيق في ادعاءات بمعاملة غير إنسانية للناس واتجار غير مشروع بالأعضاء البشرية في كوسوفو " .
    Los hechos denunciados en el informe de enero de 2011 preparado por el Relator Especial del Consejo de Europa, Dick Marty, titulado " Inhuman treatment of people and illicit trafficking in human organs in Kosovo " ( " Trato Inhumano de personas y tráfico ilícito de órganos humanos en Kosovo " ) siguen siendo investigadas por el Equipo Especial de Tareas de Investigación. UN واصلت فرقة العمل الخاصة المعنية بالتحقيقات أعمال التحقيق في الادعاءات الواردة في التقرير الذي أعدّه المقرر الخاص لمجلس أوروبا، ديك مارتي، في كانون الثاني/ يناير 2011، بعنوان " معاملة الأشخاص بطريقة غير إنسانية والاتجار غير المشروع بالأعضاء البشرية في كوسوفو " .
    El Grupo Especial de Tareas de Investigación continúa investigando a buen ritmo las denuncias presentadas en el informe de enero de 2011 del Relator Especial del Consejo de Europa, Sr. Dick Marty, sobre trato inhumano de personas y tráfico ilícito de órganos humanos en Kosovo. UN يتواصَل بنسق حثيث التحقيق الذي تجريه فرقة العمل الخاصة المعنية بالتحقيقات في الادعاءات الواردة في التقرير الذي أعده ديك مارتي، المقرر الخاص لمجلس أوروبا، في كانون الثاني/يناير 2011 والمعنون " التحقيق في ادعاءات بمعاملة الأشخاص معاملة لاإنسانية والاتجار غير المشروع بالأعضاء البشرية في كوسوفو " .
    La publicación del informe del Relator Especial Dick Marty sobre " Trato inhumano a la población y tráfico ilícito de órganos humanos en Kosovo " y la posterior aprobación unánime, el 16 de diciembre, por la Comisión de Asuntos Jurídicos y Derechos Humanos de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa de una resolución relativa al informe produjo reacciones muy diversas y una ola de frustraciones entre los políticos de Kosovo y Albania. UN 11 - وأدى صدور تقرير للمقرر الخاص ديك مارتي بعنوان " المعاملة غير الإنسانية للأشخاص والاتجار غير المشروع بالأعضاء البشرية في كوسوفو " ، واعتماد قرار بالإجماع بشأنه لاحقا، في 16 كانون الأول/ديسمبر، من جانب لجنة الشؤون القانونية وحقوق الإنسان التابعة للجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا، إلى إثارة ردود أفعال شديدة التباين وموجة من الإحباط بين السياسيين في كوسوفو وألبانيا.
    Desde que se publicó el informe del Relator Especial del Consejo de Europa, senador Dick Marty, sobre la investigación de las denuncias de trato inhumano de personas y tráfico de órganos humanos en Kosovo, en diciembre de 2010, la EULEX ha asumido la responsabilidad del caso y sigue adelante con la investigación preliminar, por conducto de un grupo especial de tareas, basado parcialmente en Bruselas. UN ومنذ نشر تقرير السيناتور ديك مارتي، المقرِّر الخاص لمجلس أوروبا تحت عنوان ' التحقيق في مزاعم المعاملة اللاإنسانية للأشخاص والاتجار غير المشروع بالأعضاء البشرية في كوسوفو` في كانون الأول/ديسمبر 2010، فقد تولت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو المسؤولية عن القضية ولا تزال تمضي قُدماً في التحقيقات الأولية، من خلال فرقة عمل خاصة، يقع مقر جزء منها في بروكسل.
    Establecido en 2011, el Grupo Especial de Tareas de Investigación está examinando las denuncias que constan en el informe de diciembre de 2010 del Relator Especial de la Comisión de Asuntos Jurídicos y Derechos Humanos del Consejo de Europa, Sr. Dick Marty, titulado " Trato inhumano de personas y tráfico de órganos humanos en Kosovo " . UN أُنشئت فرقة العمل الخاصة المعنية بالتحقيق عام 2011، وهي تحقّق في الادعاءات الواردة في التقرير الذي أعدّه ديك مارتي، المقرّر الخاص للجنة الشؤون القانونية وحقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا، في كانون الأول/ديسمبر 2010 والمعنون " المعاملة غير الإنسانية للأشخاص والاتجار غير المشروع بالأعضاء البشرية في كوسوفو " .
    I. El 25 de enero de 2011, la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa aprobó la resolución 1782 (2011), sobre la base del informe del Relator de la Comisión de Asuntos Jurídicos y Derechos Humanos de la Asamblea Parlamentaria, Sr. Dick Marty, titulado " Trato inhumano a la población y tráfico ilícito de órganos humanos en Kosovo " (Documento 12462, de 7 de enero de 2011). UN أولاً - على أساس تقرير مقرر لجنة الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا عن الشؤون القانونية وحقوق الإنسان، السيد ديك مارتي، والمعنون " المعاملة غير الإنسانية للأشخاص والاتجار غير المشروع بالأعضاء البشرية في كوسوفو " (التقرير الوارد بالوثيقة 12462، 7 كانون الثاني/يناير 2011)، اعتمدت الجمعية البرلمانية القرار 1782 (2011) المؤرخ 25 كانون الثاني/يناير 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more