El Consejo está facultado, en virtud del Artículo 29 de la Carta, para establecer los órganos subsidiarios que estime necesarios para el desempeño de sus funciones. | UN | ويؤذن له في إطار المادة ٢٩ من الميثاق، بإنشاء الهيئات الفرعية التي يراها ضرورية ﻷدائه لمهامه. |
El Consejo está facultado, en virtud del Artículo 29 de la Carta, para establecer los órganos subsidiarios que estime necesarios para el desempeño de sus funciones. | UN | ويؤذن له في إطار المادة ٢٩ من الميثاق، بإنشاء الهيئات الفرعية التي يراها ضرورية ﻷدائه لمهامه. |
Organización de los trabajos, incluidos los de los órganos subsidiarios que establezca la Conferencia | UN | بأمد وجيز. تنظيم الأعمال، بما في ذلك أعمال أي هيئات فرعية للمؤتمر |
Organización de los trabajos, incluidos los de los órganos subsidiarios que establezca | UN | تنظيم الأعمال، بما في ذلك أعمال أي هيئات فرعية للمؤتمر |
Los órganos subsidiarios que deseen reunirse durante un período ordinario de sesiones de la Asamblea deberán presentar su solicitud por intermedio del Comité de Conferencias. | UN | ويتعين على الأجهزة الفرعية التي ترغب في الاجتماع أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية العامة، أن تقدم طلباتها عن طريق لجنة المؤتمرات. |
a) El Secretario General proporcionará los servicios de secretaría del Comité y de los órganos subsidiarios que establezca el Comité (en lo sucesivo denominada " la secretaría " ); | UN | (أ) يوفر الأمين العام أمانة للجنة ولأية هيئة فرعية قد تنشئها اللجنة ( " الأمانة " )؛ |
Se recogen en él las diferentes prácticas de los órganos subsidiarios que se reúnen fuera de sus sedes permanentes y se exponen sus razones. | UN | وهو تجميع لممارسات الهيئات الفرعية التي تجتمع خارج مقارها الدائمة واﻷسباب التي تدفعها للقيام بذلك. |
iii) Fundamento jurídico y experiencia de todos los órganos subsidiarios que se reúnen fuera de sus sedes permanentes; | UN | ' ٣ ' اﻷساس القانوني الذي تستند إليه جميع الهيئات الفرعية التي تجتمع خارج مقارها المحددة والخبرة التي اكتسبتها؛ |
iii) Fundamento jurídico y experiencia de todos los órganos subsidiarios que se reúnen fuera de sus sedes permanentes | UN | ' ٣ ' اﻷساس القانوني الذي تستند إليه جميع الهيئات الفرعية التي تجتمع خارج مقارها المحددة والخبرة التي اكتسبتها |
iii) Fundamento jurídico y experiencia de todos los órganos subsidiarios que se reúnen fuera de sus sedes permanentes; | UN | ' ٣ ' اﻷساس القانوني والخبرة المكتسبة لدى جميع الهيئات الفرعية التي تجتمع خارج مقارها الدائمة؛ |
iii) Fundamento jurídico y experiencia de todos los órganos subsidiarios que se reúnen fuera de sus sedes establecidas | UN | ُ٣ُ اﻷساس القانوني الذي تستند اليه جميع الهيئات الفرعية التي تجتمع خارج مقارها المحددة والخبرة التي اكتسبتها |
Organización de los trabajos, incluidos los de los órganos subsidiarios que establezca | UN | تنظيم الأعمال، بما في ذلك أعمال أي هيئات فرعية للمؤتمر |
Cada una de estas comisiones podrá establecer órganos subsidiarios que se dediquen a examinar cuestiones específicas relacionadas con el Tratado. | UN | ولكل لجنة من هذه اللجان أن تنشئ هيئات فرعية لكفالة النظر على نحو مركز في مسائل محددة ذات صلة بالمعاهدة. |
Cada una de estas comisiones podrá establecer órganos subsidiarios que se dediquen a examinar cuestiones específicas relacionadas con el Tratado. | UN | ولكل لجنة من هذه اللجان أن تنشئ هيئات فرعية لكفالة النظر على نحو مركز في مسائل محددة ذات صلة بالمعاهدة. |
Los órganos subsidiarios que deseen reunirse durante un período ordinario de sesiones de la Asamblea deberán presentar su solicitud por intermedio del Comité de Conferencias. | UN | ويتعين على الأجهزة الفرعية التي ترغب في الاجتماع أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية العامة، أن تقدم طلباتها عن طريق لجنة المؤتمرات. |
En el Artículo 29 de la Carta se autoriza al Consejo a establecer los órganos subsidiarios que estime necesarios para el desempeño de sus funciones. | UN | ويؤذن له، بموجب المادة 29 من الميثاق بإنشاء الأجهزة الفرعية التي يرى أنها ضرورية. |
Los órganos subsidiarios que deseen reunirse durante un período ordinario de sesiones de la Asamblea General deben presentar sus solicitudes a través del Comité de Conferencias. | UN | وعلى الأجهزة الفرعية التي ترغب في أن تجتمع أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية أن تقدم طلباتها عن طريق لجنة المؤتمرات. |
a) El Secretario General proporcionará los servicios de secretaría del Comité y de los órganos subsidiarios que establezca el Comité (en lo sucesivo denominada " la secretaría " ); | UN | (أ) يوفر الأمين العام أمانة للجنة ولأية هيئة فرعية قد تنشئها اللجنة ( " الأمانة " )؛ |
a) El Secretario General proporcionará los servicios de secretaría (en lo sucesivo denominada " la secretaría " ) del Comité y de los órganos subsidiarios que establezca el Comité; | UN | (أ) يوفر الأمين العام أمانة للجنة ولأي هيئة فرعية قد تنشئها اللجنة ( " الأمانة " )؛ |
La Conferencia podrá establecer los órganos subsidiarios que estime necesarios para el logro de sus objetivos con arreglo al artículo 32 de la Convención. | UN | انشاء الهيئات الفرعية يجوز للمؤتمر أن ينشئ من الهيئات الفرعية ما يراه ضروريا لتحقيق أغراضه وفقا للمادة 32 من الاتفاقية. |
El Consejo quizá desee solicitar a sus órganos subsidiarios que promuevan, según sea pertinente, la aplicación del Programa de Acción de Almaty. | UN | 72 - قد يرغب المجلس في أن يطلب إلى هيئاته الفرعية أن تعمل، حسب الاقتضاء، على تعزيز تنفيذ برنامج عمل ألماتي. |
Organización de los trabajos, incluidos los de los órganos subsidiarios que establezca la Conferencia | UN | تنظيم الأعمال بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية التابعة للمؤتمر |
La Reunión Ministerial podrá establecer mesas redondas y los demás órganos subsidiarios que necesite para sus trabajos. | UN | ويجوز للاجتماع الوزاري أن ينشئ اجتماعات المائدة المستديرة أو غير ذلك من الهيئات الفرعية حسبما تقتضيه أعماله. |
165. Pide a los órganos subsidiarios que organicen talleres, en particular para examinar la información a que se hace referencia en el párrafo 161 supra; | UN | 165- يطلب إلى الهيئتين الفرعيتين أن تنظما حلقات عمل لأغراض من جملتها النظر في المعلومات المشار إليها في الفقرة 161 أعلاه؛ |