"última información" - Translation from Spanish to Arabic

    • آخر المعلومات
        
    • آخر معلومات
        
    • المعلومات الأخيرة
        
    • ﻵخر المعلومات
        
    • آخر دﻻئل
        
    • أحدث معلومات
        
    • وأحدث المعلومات
        
    La última información disponible sobre servicios de planificación familiar data del año 2001. UN وترجع آخر المعلومات المتاحة عن خدمات تنظيم الأسرة إلى عام 2001.
    Según la última información oficial disponible, en 1998, la meta de aumento de gasto público ejecutado fue alcanzada. UN فحسب آخر المعلومات الرسمية المتوافرة، في عام ٨٩٩١، جرى بلوغ هدف زيادة اﻹنفاق العام.
    Sin embargo, según la última información disponible, parece que se retrasará la fecha de traslado de la Caja a sus nuevos locales. UN غير أنه على أساس آخر المعلومات المتاحة، يبدو أنه سيتم إرجاء تاريخ نقل الصندوق إلى أماكن عمل جديدة.
    La última información disponible sobre el paradero de su familia data de 1995. UN وترجع آخر معلومات متوفرة عن مكان وجود أسرته إلى عام 1995.
    Cabe señalar que esta última información coincide en lo más importante con la información que contiene el presente informe del Grupo de supervisión. UN وينبغي الإشارة إلى أن المعلومات الأخيرة تتماشى بشكل أساسي مع المعلومات الواردة في التقرير الحالي لفريق الرصد.
    En un informe estadístico aparte que se ha de presentar al Consejo de Administración en su 40º período de sesiones figura un análisis detallado y un desglose de la última información proporcionada por los organismos especializados de las Naciones Unidas. UN ويتضمن تقرير احصائي منفصل سيقدم الى مجلس اﻹدارة في دورته اﻷربعين تحليلا مفصلا وتوزيعا ﻵخر المعلومات التي قدمتها الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة.
    Sin embargo, según la última información disponible, parece que se retrasará la fecha de traslado de la Caja a sus nuevos locales. UN غير أنه على أساس آخر المعلومات المتاحة، يبدو أنه سيتم إرجاء تاريخ نقل الصندوق إلى أماكن عمل جديدة.
    La última información disponible indica que se encuentra en Serbia. UN وتشير آخر المعلومات المتاحة إلى أنه موجود في صربيا.
    Sin embargo, los bibliotecarios de consulta de la Biblioteca Dag Hammarskjöld cuentan con poco tiempo para aprender a acceder de manera eficaz a la última información disponible. UN بيد أن لدى أمناء مكتبات المراجع في مكتبة داغ همرشولد وقت محدود لتعلم كيفية الحصول على آخر المعلومات المتاحة بصورة تتسم بالكفاءة.
    Cuando las Partes presenten sus inventarios después de la fecha límite, la información que se incluirá en el informe anual sobre los inventarios será la última información presentada antes de esa fecha. UN وبالنسبة لتلك الأطراف التي تقدم قوائم الجرد الخاصة بها بعد انقضاء هذه الفترة، ستكون معلومات الجرد التي سيتم إدخالها في التقرير السنوي هي آخر المعلومات المقدمة قبل انقضاء تلك الفترة.
    2 de noviembre de 2005 (última información) UN 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 (آخر المعلومات)
    Como resultado de ello, la Comisión tuvo que empezar su examen antes de conocer por completo las necesidades en esta esfera, y hasta el 11 de diciembre no recibió la última información adicional que necesitaba. UN ونتيجة لهذا، تعين بدء جلسات الاستماع قبل أن تستوفي اللجنة الصورة الكاملة للاحتياجات القائمة في هذا المجال، ولم ترد آخر المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة إلا في 11 كانون الأول/ديسمبر.
    Es fácil preocuparse en estas situaciones, pero trata de consultar la última información varias veces por día, en vez de hacerlo varias veces cada pocos minutos, para permitir que surjan detalles completos y que se refuten informes falsos. TED من السهل أن تكون قلقًا في مثل هذه الأحداث لكن حاول أن تتفقد آخر المعلومات بأوقات متعددة في اليوم عوضًا عن كل بضع دقائق مما يتيح الوقت لوصول التفاصيل الكاملة ويتم دحض التقارير الكاذبة.
    Su infiltrado ¿cuál es la última información que ha dado sobre estos ataques inminentes? Open Subtitles عميلكم... ما هي آخر المعلومات التي أعطاكم إيّاها بخصوص الهجمات القادمة؟
    Página 4. En relación con la situación de las cuotas, la última información disponible indica que al 13 de junio de 1994, el total de cuotas pendientes ascendía a aproximadamente 160,8 millones de dólares. UN ٤ - وفيما يخص حالة الاشتراكات المقررة، يلاحظ أن آخر المعلومات المتوفرة تبين أن مجموع الاشتراكات المقررة وغير المدفوعة يناهز ١٦٠,٨ مليون دولار، وذلك في ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    La última información recibida de Interpol así lo confirma. Open Subtitles آخر معلومات التي أزادنا بها مصرف بيانات الشرطة الدولية تؤكد ذلك
    La última información se recibió el 1º de septiembre de 2006 (había facilitado una respuesta el 18 de agosto de 2005 - informe anual de Comité, A/61/44). UN آخر معلومات وردت في 1 أيلول/سبتمبر 2006 (كانت الدولة الطرف قد قدمـت رداً في 18 آب/أغسطس 2005 - انظر التقرير السنوي للجنة، A/61/44).
    La última información se recibió el 1º de septiembre de 2006 (había facilitado una respuesta el 18 de agosto de 2005 - informe anual de Comité, A/61/44). UN آخر معلومات وردت في 1 أيلول/سبتمبر 2006 (كانت الدولة الطرف قد قدمـت رداً في 18 آب/أغسطس 2005 - انظر التقرير السنوي للجنة، A/61/44).
    Esa última información se encontraría en la sección de la matriz referente a la capacidad funcional. UN ويمكن الحصول على هذه المعلومات الأخيرة في جزء الوضع الوظيفي من المصفوفة.
    La Comisión llegó a la conclusión de que se requerían nuevas declaraciones debido a que la naturaleza radical de la última información hacía totalmente obsoleta las declaraciones previas. UN وخلصت اللجنة إلى أن اﻹعلانات الجديدة مطلوبة ﻷن الطابع الجذري ﻵخر المعلومات جعل ما أعلن عنه من قبل لا يتفق مع التطورات المستجدة على الاطلاق.
    Estará basado en la última información sobre indicadores mundiales del Convenio sobre la Diversidad Biológica e hipótesis y trabajos conexos de elaboración de modelos para brindar una perspectiva de las tendencias recientes y las trayectorias probables. UN وسوف يستند التقرير إلى أحدث معلومات المؤشر العالمي الواردة في الاتفاقية والسيناريوهات ذات الصلة والعمل المضطلع به في تصميم النماذج لتقديم صورة عن الاتجاهات الحديثة والمسارات المرجحة.
    Trimestralmente durante las investigaciones del aeropuerto, el Representante Especial Adjunto del Secretario General en la UNMIK organizó en Kosovo una reunión de jefes de organismos para examinar las novedades del Grupo de Investigación y la última información sobre fraude y corrupción en Kosovo. UN 12 - وعلى مدار فترة التحقيقات المتعلقة بالمطار، دأب النائب الرئيسي للممثل الخاص في البعثة على عقد اجتماعات ربع سنوية لرؤساء الوكالات في كوسوفو لمناقشة تطورات عمل فرقة العمل وأحدث المعلومات عن عمليات الغش والفساد في كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more