"última revisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • آخر استعراض
        
    • آخر تنقيح
        
    • الاستعراض الأخير
        
    • ﻵخر تنقيح
        
    • آخر مراجعة
        
    • آخر صيغة منقحة
        
    • المراجعة الأخيرة
        
    • آخر تقرير
        
    • التنقيح الأخير
        
    • استعراض حديث
        
    • أحدث استعراض
        
    • أحدث تنقيح
        
    • التعديل الأخير
        
    • آخر فحص
        
    La última revisión de los costos de los contingentes se remonta a 1992, y el último aumento especial, a 2002. UN ويرجع آخر استعراض لتكاليف القوات إلى عام 1992 بينما يرجع تاريخ آخر زيادة مخصصة إلى عام 2002.
    Coeficientes por condiciones propias de la Misión Fecha de aplicación Fecha de la última revisión UN العوامل الخاصة بالبعثة النسبة المئوية تاريخ النفاذ تاريخ آخر استعراض
    La última revisión del Sistema d Gestión de Programas de la OACNUR ha tenido en cuenta este aspecto, que sigue recibiendo especial atención en los cursos de capacitación. UN وقد أخذ آخر تنقيح لنظام المفوضية الخاص بادارة البرنامج ذلك في الحسبان، ولا يزال يمثل نقطة تركيز في الدورات التدريبية.
    La última revisión del Sistema d Gestión de Programas de la OACNUR ha tenido en cuenta este aspecto, que sigue recibiendo especial atención en los cursos de capacitación. UN وقد أخذ آخر تنقيح لنظام المفوضية الخاص بادارة البرنامج ذلك في الحسبان، ولا يزال يمثل نقطة تركيز في الدورات التدريبية.
    Según la última revisión, efectuada en 2003, su porcentaje anual uniforme era del 30%. UN وقد أشير في الاستعراض الأخير الذي أجري عام 2003 إلى أن النسبة المئوية للرسم السنوي الثابت الخاص بها هي 30 في المائة.
    d) Ocupación (párrs. 2.212 a 2.220): con arreglo o adaptada a la última revisión de la Clasificación Internacional Uniforme de Ocupaciones (CIUO-88), por lo menos hasta el nivel de los grupos menores (en otras palabras, de tres dígitos) UN )د( المهنة )الفقرات ٢-٢١٢ إلى ٢-٢٢٠(: يتم التصنيف وفقا ﻵخر تنقيح للتصنيف الدولي الموحد للمهن )١٩٨٨( أو بصورة يمكن توفيقها مع التصنيف المذكور، على مستوى المجموعة الثانوية على اﻷقل )أي مجموعة اﻷرقام الثلاثية(.
    última revisión del plan estratégico de TIC C. Servicios de hospedaje internos UN توقيت إجراء آخر استعراض استراتيجي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    última revisión del plan estratégico de TIC C. Servicios de hospedaje internos UN توقيت إجراء آخر استعراض استراتيجي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    La última revisión tuvo lugar en 1998, pero el mundo ha cambiado, junto con el carácter de las amenazas que enfrentamos. UN وكنا قد أجرينا آخر استعراض في عام 1998، لكن العالم تغير، كما تغير طابع التهديدات التي تواجهنا.
    Fecha de la última revisión UN تاريخ النفاذ تاريخ آخر استعراض
    46. La Constitución se podrá revisar seis años después de la fecha de su imposición o última revisión. UN 46- ويمكن تنقيح الدستور بعد 6 سنوات من تاريخ تنفيذه أو من تاريخ آخر استعراض لـه.
    15. La última revisión de ese texto fue publicada el último día del período de sesiones de la primavera. UN وصدر آخر تنقيح لهذا النص في آخر يوم من دورة الربيع.
    El presente documento es la última revisión de la propuesta italiana, que puede ahora resumirse de la siguiente manera: UN وتشكل هذه الوثيقة آخر تنقيح للاقتراح اﻹيطالي، الذي يمكن إيجازه اﻵن على النحو التالي:
    El presente documento es la última revisión de la propuesta de Italia, que puede ahora resumirse de la siguiente manera: UN وتشكل هذه الوثيقة آخر تنقيح للاقتراح اﻹيطالي، الذي يمكن إيجازه اﻵن على النحو التالي:
    En la última revisión se modificaron varios costos unitarios mediante su aumento o reducción. UN وقد نقح عدد تكاليف الوحدات في آخر تنقيح صعودا أو هبوطا.
    Se han hecho revisiones periódicas de los Standard Salary Costs, pero para el cuadro se ha utilizado la última revisión disponible, la versión 07. UN وتنقح نشرة التكاليف القياسية للمرتبات دوريا، ولغرض إعداد الجدول، استخدم آخر تنقيح متاح، وهو الطبعة ٧.
    Durante la última revisión de la Constitución ningún grupo de la sociedad civil objetó esas disposiciones ni solicitó que se enmendaran. UN ولاحظت أنه خلال الاستعراض الأخير للدستور، لم تثر أية مجموعة من مكونات المجتمع المدني اعتراضا على تلك الأحكام أو تطالب بتعديلها.
    b) Ocupación (párrs. 2.212 a 2.220): con arreglo a o adaptándola a la última revisión de la Clasificación Internacional Uniforme de Ocupaciones (CIUO-88), por lo menos hasta el nivel de los grupos menores (es decir, de tres dígitos) UN )ب( المهنة )الفقرات ٢-٢١٢ إلى ٢-٠٢٢(: يتم التصنيف وفقا ﻵخر تنقيح للتصنيف الدولي الموحد للمهن )٨٩٩١( أو بصورة يمكن توفيقها مع آخر تنقيح لذلك التصنيف، على مستوى المجموعة الثانوية على اﻷقل )أي مجموعة اﻷرقام الثلاثية(
    Son de resaltar, desde la última revisión del régimen de sanciones efectuada por el Consejo de Seguridad, algunos acontecimientos y novedades, y quiero aclarar la posición de Kuwait al respecto: UN ولقد برزت منذ آخر مراجعة لنظام العقوبات قام بها مجلسكم بعض المستجدات والتطورات، أود أن أوضح موقف الكويت تجاهها:
    r. Aplicación de la última revisión del Sistema de Cuentas Nacionales en los países caribeños; UN ص - تطبيق آخر صيغة منقحة للنظام القومي للحسابات في بلدان منطقة البحر الكاريبي؛
    Esta última revisión debe contemplar la incorporación de los agentes de carga acreditados como sujetos del control y vigilancia de la Autoridad de Aeronáutica. UN وينبغي أن تتوخى هذه المراجعة الأخيرة شمول وكلاء الشحن المعتمدين باعتبارهم من الجهات الخاضعة للرصد والرقابة من جانب هيئة الملاحة الجوية.
    En la última revisión que se encuentra próxima a su aprobación la SEPREM realizó sus aportes. UN وأمانة شؤون وضع المرأة ساهمت في وضع التنقيح الأخير لهذا المشروع.
    MUY ENDEUDADOS (PPME) 7 - 21 6 A. última revisión de la iniciativa PPME 7 - 15 6 UN ألف- استعراض حديث لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون 7 - 15 6
    Además, Alemania indicó que tras la última revisión de necesidades se procedería a la destrucción anticipada de otras 1.300 minas antipersonal hasta el final de 2014. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت ألمانيا إلى أن أحدث استعراض للاحتياجات سيؤدي إلى التبكير بتدمير 300 1 لغم إضافي مضاد للأفراد بحلول نهاية عام 2014.
    En 2005 se publicó la última revisión del Manual de Oslo, obra conjunta de la OCDE y la Eurostat sobre la medición de la innovación. UN 17 - نُشر أحدث تنقيح من دليل أوسلو المشترك بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية بشأن قياس الابتكار في عام 2005.
    En los debates parlamentarios que tuvieron lugar con ocasión de la última revisión de la Ley sobre el Asilo no se cuestionó esa idea. UN ولم تتم إثارة هذه المسألة في أثناء المداولات البرلمانية التي جرت في إطار التعديل الأخير لقانون اللجوء.
    Eso es lo que le dije a mí médico en la última revisión. Open Subtitles هذا ما قلته عن آخر فحص اجريته للكوليسترول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more