"últimos dos días" - Translation from Spanish to Arabic

    • اليومين الماضيين
        
    • آخر يومين
        
    • لمدة يومين
        
    • باليومين الماضيين
        
    • الأيام الماضية
        
    • اليومان الماضيان
        
    • هذين اليومين
        
    • خلال اليومين
        
    • اليومين الأخيرين
        
    • اليومين السابقين
        
    • اليومين الفائتين
        
    • لأخر يومين
        
    • أخر يومان
        
    Ya sabes, has estado hablando en esto por los últimos dos días. Open Subtitles أتعلم, لقد كنت تتحدث عن هذا الأمر خلال اليومين الماضيين.
    Porque en los últimos dos días hemos hablado más que en años. Open Subtitles لأنه في اليومين الماضيين تكلمنا أكثر مما فعلنا خلال سنوات
    A continuación se indican los hechos de los ataques israelíes de los últimos dos días: UN وفيما يلي وقائع الاعتداءات الاسرائيلية في اليومين الماضيين:
    Pasé los últimos dos días sin placa ni arma, de la mejor manera que conozco ocupando el cuerpo y el espíritu. Open Subtitles في نفس الوقت، قضيت آخر يومين بدون شارة ومسدس بأفضل طريقة أعرفها: اشغال الجسد والروح.
    No sé qué tipo de fiesta has hecho en la habitación los últimos dos días pero sí sé que no voy a limpiarla. Open Subtitles لا أدري أي حفلة مريضة ومحتالة التي كنت فيها آخر يومين.. ولكنني واثقة أنني لن أنظف مكانها
    Muchos de los Jefes de Estado y de Gobierno que nos han acompañado en los últimos dos días conocen de primera mano la profundidad de su convicción. UN وكثير من رؤساء الدول والحكومات الذين كانوا معنا خلال اليومين الماضيين يعرفون عن تجربة شخصية قوة إيمانكم.
    Lamento no haberme comunicado por teléfono con usted durante los últimos dos días. UN اسمحوا لي أولا أن أعبر لكم عن أسفي لعدم تمكني من التحدث معكم هاتفيا خلال اليومين الماضيين.
    En los últimos dos días hemos escuchado distintos enfoques para evaluar la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN لقد استمعنا في غضون اليومين الماضيين إلى مختلف النهوج لتقييم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sólo sabemos que su hija fue testigo de dos muertes... en los últimos dos días. Open Subtitles كل ما نعرفه أن إبنتك شهدت حالتى وفاة خلال اليومين الماضيين
    En los últimos dos días hemos encontrado una serie de posibles irregularidades. Open Subtitles ايها الرقيب لقد وجدنا في اليومين الماضيين مبلغا قد يكون مبذرا
    Eso es lo más que has dicho en los últimos dos días. Open Subtitles هذا اكثر شيء تقولينه خلال اليومين الماضيين
    En los últimos dos días aprendí todo lo que pude sobre toda esta situación. Open Subtitles خلال اليومين الماضيين قمت ببحث مفصل عن كل ماقد يحدث في مثل هذه الحالات
    Pensé que si le daba tiempo los sentimientos se irían pero después de los últimos dos días no sé si quiero que esos sentimientos se marchen. Open Subtitles اعتقدت لو أني اعطيتها وقت سوف تذهب المشاعر من نفسها لكن بعد آخر يومين
    No hay historias clínicas nuevas en estos últimos dos días que se hayan realizado ese procedimiento. Open Subtitles لا يوجد أى ملف لمريض قام بخزعة خلال آخر يومين
    "He estado escribiendo esto en los últimos dos días porque no he hecho la tarea como se suponía " Open Subtitles لقد كنت أكتب في آخر يومين لأني لم انفذ واجبي كما كان مطلوب مني
    Y estuvo afuera, al aire libre al menos los últimos dos días cerca del jardín. Open Subtitles ولقد كانت خارجا في الهواء الطلق على الأقل لمدة يومين بالقرب من حديقة
    - Quiero decir, vamos... ¿Por qué te he visto más en los últimos dos días que en los últimos 15 años? Open Subtitles هيا، أي سبب آخر لرؤيتك باليومين الماضيين
    Sólo puedo imaginar lo que el infierno los últimos dos días han sido de ti. Open Subtitles يمكنني فقط تخيل الجحيم الذي كانت عليه الأيام الماضية
    Llevaríamos una vida juntos igual que estos últimos dos días Open Subtitles ونحن سنحيا خلال الحياةِ سوية مثل اليومان الماضيان
    ¿Así que vas a tirar por la borda los últimos dos días y medio a causa de qué? Open Subtitles لذا أردت أن تتخلص من هذين اليومين ونصف، لماذا؟
    Sólo en los últimos dos días, obtuvimos los nuevos récords de temperatura en enero. TED في اليومين الأخيرين فحسب، حصلنا على تقارير درجات الحرارة الجديدة لشهر يناير.
    Dado que no ha hecho más que mentir en los últimos dos días. Open Subtitles بما أنكِ لم تفعلي أي شيء في اليومين السابقين غير الكذب.
    La Compañía Climática se disculpa por la asimetría de los arco iris en los últimos dos días. Open Subtitles تعتذر شركة الطقس عن النقص في التناظر التام لأقواس القزح في اليومين الفائتين.
    Ahora todo lo que necesitas es una coartada para los últimos dos días. Open Subtitles كل ما تحتاجه الأن هو حجّه غياب لأخر يومين و لن تشوبك شائبة
    Estamos revisando una lista de quienes tuvieron acceso a la base durante los últimos dos días. Open Subtitles نحن نتفقد لائحة لأي شخص مشتبه يمكنه دخول القاعدة في أخر يومان حتى الآن, لا يوجد أي خيوط قاطعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more