"últimos dos meses" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشهرين الماضيين
        
    • آخر شهرين
        
    • الشهرين الأخيرين
        
    • أخر شهرين
        
    • خلال الشهرين
        
    • اخر شهرين
        
    • بالشهرين الماضيين
        
    • الشهران الماضيان
        
    • الشهور الماضيه
        
    • لآخر شهرين
        
    • للشهرين الماضيين
        
    • مدى الشهرين
        
    Ha estado mirándola casi todos los días durante los últimos dos meses, pero está vacía. Open Subtitles قامت بستجيل الدخول و الخروج تقريباً كل يوم في الشهرين الماضيين لكنه فارغ
    A pesar de ello, en los últimos dos meses se había estado aplicando multas a los vehículos de la Misión debido a que se había retirado el cartel de estacionamiento. UN على أنه خلال الشهرين الماضيين حررت بطاقات مخالفة لسيارات البعثة بسبب ازالة لافتة وقوف السيارات.
    El hecho es que su hijo, Morty, ha asistido al colegio un total de siete horas en los últimos dos meses. Open Subtitles حقيقةً ، ابنك ، مورتي قد حضر الى المدرسة لمدة سبع ساعات ، في آخر شهرين
    Forense nos dijo que los ataques son de un animal, pero el patrón de los últimos dos meses no pueden negarse. Open Subtitles الأدلة الجنائية تشير إلى أن الهجمات بطبيعتها هي لحيوانات لكن هذا النمط للهجمات في آخر شهرين لا يمكن إنكاره
    Sí. Ha habido un poco de sequía en los últimos dos meses. Open Subtitles أجل ، يُوجد هُناك بعض الجفاف بعلاقاتي خلال الشهرين الأخيرين
    ¿Te das cuenta de que en los últimos dos meses... hemos adquirido la sofisticación que otros tardan en conseguir toda una vida? Open Subtitles لما لا تدركين ما حدث لنا في أخر شهرين حول تطور حياتنـا
    Lo hemos estado haciendo como locos durante los últimos dos meses. Open Subtitles نفعلها مثل المجانين في اخر شهرين لقد تبولت على أعواد أختبار الحمل ولاشيئ
    En los últimos dos meses se han instalado allí 50 familias traídas de Ereván. UN وقد جرى بالفعل خلال الشهرين الماضيين نقل ٥٠ أسرة من إريفان إلى هذه المدينة.
    Sólo de Burundi han vuelto voluntariamente más de 30.000 personas, la mayor parte en forma espontánea durante los últimos dos meses. UN ومن بوروندي وحدها عاد الى الوطن أكثر من ٠٠٠ ٣٠ بصورة طوعية، وعاد معظمهم بصورة عفوية على مر الشهرين الماضيين.
    Además, los parientes y abogados no habían podido visitar la prisión en los últimos dos meses debido al cierre. UN وفضلا عن ذلك، لم يتمكن اﻷقرباء والمحامون من زيارة السجن خلال الشهرين الماضيين بسبب اﻹغلاق.
    Después de prolongadas negociaciones durante los últimos dos meses, se ha decidido que cuatro aldeas, una en Eslavonia occidental y tres en Eslavonia oriental, son las más apropiadas para el proyecto de retorno. UN والمفاوضات المطولة التي جرت على مدى الشهرين الماضيين أسفرت عن تحديد أربع قرى، إحداهما في سلافونيا الغربية وثلاث في سلافونيا الشرقية، على أنها أنسب المناطق لتطبيق مشروع العودة.
    No obstante, el clima de incertidumbre y agitación que se ha generado en los últimos dos meses amenaza con entorpecer el avance de la misión. UN ومع ذلك، فإن مناخ عدم اليقين والاضطراب الذي ساد خلال الشهرين الماضيين يهدد بتقويض تقدم البعثة.
    Los últimos dos meses, estuvo evadiéndose, canceló un par de eventos, pero... en realidad es un gran artista. Open Subtitles في آخر شهرين ، كان ينسحب و قد قام بإلغاء حدثين و لكنّه حقا فنان عظيم
    Porque cuatro policías fueron asesinados en los últimos dos meses. Open Subtitles لأنّ أربعة أفراد شرطة قد قُتِلوا في آخر شهرين
    No ayuda cuando tu jefa te da un reloj arbitrario en un caso que he estado armando en los últimos dos meses. Open Subtitles لا يُساعد عندما رئيسك يعطيك ساعه تعسفيّه على قضيّة عملت بها في آخر شهرين
    Este es el universo de 2007, los últimos dos meses. TED هذا هو الكون عام 2007، الشهرين الأخيرين.
    Su último proyecto, de los últimos dos meses, era acerca del laberinto de túneles que cruzaban la ciudad. Open Subtitles أخر مشروع لها في أخر شهرين كان عن متاهة الأنفاق تحت المدينة
    Eso es lo que he intentado hacerles ver durante los últimos dos meses. Open Subtitles هذا هو ما كنت أحاول أنا أفهمكم إياه بالشهرين الماضيين
    Los últimos dos meses he estado tomando clases en secreto y escuchando cintas, y he aprendido español para mi nena. Open Subtitles حسناً, الشهران الماضيان كنت أتلقى سراً بعض الدروس وأستمع إلى الأشرطة, وقد تعلمت اللغة الاسبانية من أجل طفلتي
    Mira lamento que los últimos dos meses hayan sido intolerables para ti. Open Subtitles إسمع انا أسف على الشهور الماضيه اذا كانت قاسيه عليكى
    Pude sacar datos de seguimiento de Paul Johnson de los últimos dos meses. Open Subtitles - استطعت ان اتعقب يوميات مشي بول لآخر شهرين
    Ha estado encerrado los últimos dos meses. Open Subtitles لقد كلن في السجن للشهرين الماضيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more