Y la única manera que sé de hacerlo es buscándole un buen doble. | Open Subtitles | و الطريقة الوحيدة التي اعرفها لفعلها هي إيجاد بديل جيد جداً |
Acude en su ayuda no sólo porque es lo correcto sino porque es la única manera que se le ocurre de pedirle perdón. | Open Subtitles | .. وستذهب لمساعدتها .. ليس فقط لأن هذا هو الصواب ولكن لأنها الطريقة الوحيدة التي .. تستطيع أن تفكر فيها |
La única manera que puedo mostrártelo es a través de tu trabajo en la escuela. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها أن اظهر بها هي من خلال واجباتك المدرسية |
Es la única manera que tendrán de echarme, porque no pienso ir contra natura. | Open Subtitles | هذه هي الوسيلة الوحيدة حتى تخرجني من هنا لأنني لن أقف ضد الطبيعة |
Si realmente quieres ir allí, esa es la única manera que vas a poder. | Open Subtitles | أذا كنت تريد الذهاب الى هناك هذه الطريقه الوحيده لتصل الى هناك |
Esta es la única manera que se me ocurre para entrar allí. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة التي استطعت التفكير بها للدخول إلى هناك. |
Hay mucha investigación que dice, pedagógicamente, que la única manera que tienes para que las personas aprendan es al confrontar sus propias ideas equivocadas | Open Subtitles | الأبحاث التي تقول أن الطريقة الوحيدة التي يمكن أن يتعلم الناس بها هي أن يواجهوا مفاهيمهم الخاطئة و استخدام هذا |
No iré a esa prisión. Es la única manera que se de como lastimarla. | Open Subtitles | لن أذهب لهذا السجن، إنّها الطريقة الوحيدة التي أعرف أنّي أجرحها بها. |
Porque la única manera que conozco de superar a alguien es tiempo y espacio, y tú no has hecho nada de eso. | Open Subtitles | لأن الطريقة الوحيدة لتجاوز شخصاً ما إنه الوقت و المسافة و أنتِ لم تفعلي أي شيئ من هذين الإثنين |
DJ: Fue la única manera que tuve de salvar el matrimonio porque Beverly sentía que era reemplazada, ya ven. | TED | ديريك : لقد كانت الطريقة الوحيدة لكي انقذ زواجي لاني بيفرلي حينها شعرت انه تم استبدالها .. وشخص آخر جلس مكانها |
Mi idea es que la única manera que tenemos de enseñar creatividad es mediante la enseñanza de perspectivas a los niños desde la más temprana infancia. | TED | ألا وهو.. أن الطريقة الوحيدة لتعليم الإبداع هو تعليم الأطفال وجهات النظر في المرحلة المبكرة. |
- Es de la única manera que puede. No tiene dinero. | Open Subtitles | هذة الطريقة الوحيدة ليفعل ذلك ليس لديه أية نقود |
La única manera que puedo matar a Masseria es que pierdas la guerra. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي أستطيع أن أقتل بها ماسييريا هي أن تخسرَ الحرب. |
Es la única manera que conoce para que deje de atormentarlo. | Open Subtitles | انها الطريقة الوحيدة التي يعرفها ليجعلك تتوقف عن ازعاجه |
¿La única manera que puedes tener éxito es viéndome fracasar? ¡Dios! | Open Subtitles | هل هذه الطريقة الوحيدة لتنجح أن تراني أفشل؟ |
Y tiene que traer a las chicas. Es la única manera que los chicos vengan. | Open Subtitles | وعليك ان تاتي بالفتيات, إنها الوسيلة الوحيدة لجلب الفتيان |
Este hombre quiere abandonar la isla y ese avión es la única manera que tiene de hacerlo. | Open Subtitles | يريد هذا الرجل مغادرة الجزيرة وتلك الطائرة هي الوسيلة الوحيدة لفعله ذلك، أتريد أن تعرف وجهتنا؟ |
Tal vez sea la única manera que puedo expresar mis verdaderos sentimientos. | Open Subtitles | ربما هذه هي الطريقه الوحيده لكي أعبر عما أشعره فعلاً |
Y la única manera que podía pensar para probarlo era haciendo justo lo que hice. | Open Subtitles | والطّريقة الوحيدة التي استطعت التّفكير بها هي بفعل ما فعلتُه لتوّي. |
Entonces me estuve ganando la vida de la única manera que conozco con una espada en mi mano. | Open Subtitles | لذا كنت أكتسب عيشي بالطريقة الوحيدة التي اعرفها بسيف في يدي |
Es la única manera que pueden garantizar Que es lo suficientemente seguro para comerciar ahí. | Open Subtitles | . انه الطريق الوحيد الذي يبقونه امن بما فيه الكفية لكي تبقي التجارة رائجة هناك |
La única manera que ellos sepan algo... es si actúas como si algo está mal, sino no. | Open Subtitles | الطريقة الوحيده ليعلمون بشيء إذا قمت بفعل شي خاطئ لذلك لاتفعل |