"única vez que" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرة الوحيدة التي
        
    • الوقت الوحيد الذي
        
    • المرة التي
        
    • هي المرة الأولى
        
    • هي المرّة الوحيدة التي
        
    • في المرة الوحيدة
        
    • الوقت الوحيد الذى
        
    • المره الوحيده التى
        
    La única vez que me tiré de cabeza fue con los Kennedy. Open Subtitles المرة الوحيدة التي ذهبت فيها إلى هناك لأجل أبناء كينيدي
    La única vez que se destacó en algo fue en el ejército. Open Subtitles المرة الوحيدة التي أثبت فيها نفسه ، كانت في الجيش
    La única vez que Casey se drogó, le temía a los árboles. Open Subtitles المرة الوحيدة التي تعاطت فيها كيسي كانت مرتعبة من الأشجار
    Es que la única vez que no estuvieron juntos fue durante nuestra luna de miel. Open Subtitles ما أقوله فحسب، الوقت الوحيد الذي لم تكونا فيه معا هو شهر عسلنا
    La única vez que mi esposa y yo hablamos es cuando me disculpo. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي نتحدث فيه أنا وزوجتي هو حين أعتذر إليها
    La única vez que te pido que hagas tu trabajo para salver a esta familia... Open Subtitles و المرة التي أطلب منك ان تقوم . . بعملك لانقاذ هذه العائلة
    Un millón de veces él me necesitó, y la única vez que lo necesité... Open Subtitles ملايين المرات التي احتاجني بها و المرة الوحيدة التي احتجت له بها
    La única vez que te mencionó fue cuando me dio el libro. Open Subtitles المرة الوحيدة التي أتيت فيها كانت عندما أعطاني هذا الكتاب.
    Esa fue la única vez que cogí prestado el coche sin preguntar. Open Subtitles تلك كانت المرة الوحيدة التي أستعير فيها السيارة بدون سؤال.
    Que yo sepa, fue la única vez que nombraron a un periodista y lo señalaron específicamente en un desmentido. Open Subtitles بحسب معلوماتي، تلك كانت المرة الوحيدة التي يسمّون فيها صحفيًا ونوعا ما يخصونه شخصيًا في الإنكار.
    Tú vienes a mi todo el tiempo con tus problemas, y la única vez que vengo a ti, me ignoras. Open Subtitles انت تأتي الي كل مرة تكون في مشكلة, وفي المرة الوحيدة التي أئتي لك فيها, تجعلني انتظر.
    Esa no fue la única vez que tuviste relaciones sexuales en tu oficina. Open Subtitles لم تكن تلك المرة الوحيدة التي مارست فيها الجنس في مكتبك
    Y después de eso, Brendan se dio cuenta de que no podía proteger a sus hombres, y esa fue la única vez que lloró en Afganistán dándose cuenta de eso. TED أدرك بريندان بعدها أنه لم يستطع حماية رجاله، وقد كانت تلك هي المرة الوحيدة التي بكى فيها في أفغانستان، عندما أدرك ذلك.
    La única vez que lo vimos fue sobre algas rojas fluorescentes o corales rojos fluorescentes. TED المرة الوحيدة التي شاهدنا فيها شيئا كهذا، كان إما في الطحالب الحمراء المتوهجة. أو المرجان الأحمر المتوهج.
    ¿Así que la única vez que hablaron de sacar esto adelante fue en el club? Open Subtitles إذن الوقت الوحيد الذي كنتما تتحدثان فيه حول هذا الأمر كان في النادي؟
    La única vez que siento algo, es cuando estoy pensando en cortar un cuerpo. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي أشعر فيه بأنني حى عندما أقوم بالإستثارة من جثة
    La única vez que paso por ese puente es cuando vuelvo a casa en bus desde el trabajo Open Subtitles الوقت الوحيد الذي أمّر فيه من هذا الجسر عندما أكون عائداً إلى المنزل على متن حافلة
    Fue la única vez que los vi besarse. Open Subtitles إنه الوقت الوحيد الذي رأيتهم يقبلان بعضهما فيه
    Lo juro, tío, la única vez que no apareces un escena del crimen es cuando eres parte de la escena del crimen. Open Subtitles أقسم , أن المرة الوحيد التي لم تتدخل في مسرح الجريمة هي المرة التي كُنت فيها جزء من الجريمة
    Era un inútil, esta ha sido la única vez que nos ha servido para algo. Open Subtitles إنه من دون فائدة ، وهذه هي المرة الأولى التي نستفيد فيها منه
    Fue la única vez que me dio una pastilla. Open Subtitles كانت تلك هي المرّة الوحيدة التي يعطيني فيها حبّة.
    Desafortunadamente, lo está. ¡Vamos! Mamá trae callejeros cuando ella quiere y la única vez que lo pido, ¿de repente te vuelves quisquilloso? Open Subtitles هيا، أمي تحظر الغرباء كلما أرادت ذلك و في المرة الوحيدة التي طلبت فيها أصبحت صعب الإرضاء؟
    La única vez que te vi, no eras tú misma. Open Subtitles الوقت الوحيد الذى تمكنت من رؤيتك فيه,لم تكونى انت
    Es la única vez que estuvieron todos juntos Open Subtitles هذه هى المره الوحيده التى كانوا جميعا سويا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more