"únicamente en inglés" - Translation from Spanish to Arabic

    • باللغة الإنكليزية فقط
        
    • بالإنكليزية فقط
        
    • باللغة اﻻنكليزية فقط
        
    • بالانكليزية فقط بوصفه
        
    • باللغة الإنجليزية فقط
        
    • لهذه الورقة بالانكليزية فقط
        
    • إلا باللغة الانكليزية
        
    • لهذه الورقة باللغة الانكليزية فقط
        
    • باللغة الفرنسية فقط
        
    Los párrafos enmendados se han distribuido con la misma signatura y únicamente en inglés. UN وقالت إن الفقرات المعدلة صدرت باللغة الإنكليزية فقط.
    *** El texto íntegro se publica únicamente en inglés con la signatura E/CONF.98/54/Add.1. UN *** يصدر النص الكامل للورقة باللغة الإنكليزية فقط بوصفه الوثيقة E/CONF.98/54/Add.1.
    :: Elaboración de actas resumidas únicamente en inglés. UN :: إصدار المحاضر الموجزة باللغة الإنكليزية فقط.
    Por tanto, generalmente se distribuye un texto anticipado solicitado por los miembros de la Junta Ejecutiva únicamente en inglés. UN ومن ثم، عادة ما تكون نسخة متقدمة - يطلبها أعضاء المجلس التنفيذي - متاحة بالإنكليزية فقط.
    58. La PRESIDENTA invita al Comité a examinar el proyecto de lista de cuestiones que deben considerarse en relación con el examen del informe inicial de la ex República Yugoslava de Macedonia (CCPR/C/63/Q/YRM/1) que se distribuye únicamente en inglés. UN ١٦- الرئيسة دعت اللجنة إلى النظر في مشروع قائمة المسائل التي ينبغي تناولها لدى النظر في التقرير اﻷولي المقدم من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة (CCPR/C/63/Q/YRM/1) الذي عمم باللغة اﻹنكليزية فقط.
    *** El texto íntegro se publicará únicamente en inglés con la signatura E/CONF.98/24/Add.1. UN *** يصدر النص الكامل لهذه الورقة بالانكليزية فقط بوصفه الوثيقة E/CONF.98/24/Add.1.
    Se señaló también que el Comité trabajaría únicamente en inglés. UN كما أُشير إلى أن اللجنة ستقوم بالصياغة باللغة الإنجليزية فقط.
    Cree entender que la Comisión acuerda continuar únicamente en inglés. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على أن تواصل الجلسة باللغة الإنكليزية فقط.
    12. La PRESIDENTA invita a los miembros del Comité a aprobar el programa que se les presenta en un documento oficioso únicamente en inglés. UN 12- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى اعتماد برنامج العمل المعروض عليهم في وثيقة غير رسمية، صدرت باللغة الإنكليزية فقط.
    Por ese motivo no ha cesado de crecer el volumen de material que las oficinas de las Naciones Unidas crean para el sitio web, y hay nuevos contenidos que se publican únicamente en inglés. UN ونتيجة التشديد على هذه المسألة، شهد حجم المواد التي تنتجها مكاتب الأمم المتحدة لتنشر على الموقع زيادة مطردة، ورافق ذلك نشر المحتويات الجديدة باللغة الإنكليزية فقط.
    11. En respuesta a una solicitud de la Presidenta, el orador ofrece un resumen de las respuestas escritas de su delegación, que están disponibles únicamente en inglés. UN 11- وأُورد استجابة لطلب الرئيسة ملخصاً لأجوبة وفده الكتابية أو المتوفرة باللغة الإنكليزية فقط.
    8. El sitio web del Grupo de Trabajo sigue siendo deficiente. La mayor parte del contenido está únicamente en inglés. UN 8- ولا يزال الموقع الشبكي للفريق غير ملائم، وأغلب محتواه باللغة الإنكليزية فقط.
    La mayor parte del contenido está únicamente en inglés. UN ومعظم محتوياته باللغة الإنكليزية فقط.
    Tuvo ante sí un proyecto de programa provisional para su 12° período de sesiones que figuraba en un documento de distribución interna (únicamente en inglés). UN وكان معروضا على اللجنة مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية عشرة في ورقة غير رسمية عُممت بالإنكليزية فقط.
    La Comisión tiene a la vista un proyecto de propuesta que figura en un documento oficioso publicado únicamente en inglés. UN كان معروضاً على اللجنة مشروع مقترح يرد في ورقة غير رسمية بالإنكليزية فقط.
    En un principio el inventario será preparado únicamente en inglés. UN وستوضع قائمة الجرد بالإنكليزية فقط في المرحلة الأولى.
    *** El texto íntegro se publicará únicamente en inglés con la signatura E/CONF.98/50/Add.1. UN *** يصدر النص الكامل لهذه الورقة بالانكليزية فقط بوصفه الوثيقة E/CONF.98/50/Add.1.
    Los informes de las reuniones se redactaron únicamente en inglés y se reproducen en los documentos UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/JWG.1/4, UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/JWG.2/18 y UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/JWG.3/3, respectivamente. UN وتقارير الاجتماعات متاحة باللغة الإنجليزية فقط وترد في الوثائق UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/JWG.1/4 وUNEP/FAO/CHW/RC/POPS/JWG.2/18 وUNEP/FAO/CHW/RC/POPS/JWG.3/3 على التوالي.**
    Así, las tres vacantes del cuadro de servicios generales fueron publicadas únicamente en inglés. UN وعلى هذا فإن الشواغر الثلاثة لموظفي الخدمة لم يعلن عنها إلا باللغة الانكليزية.
    *** El texto íntegro se publica únicamente en inglés con la signatura E/CONF.98/20/Add.1. UN *** يجري إصدار النص الكامل لهذه الورقة باللغة الانكليزية فقط بوصفها الوثيقة E/CONF.98/20/Add.1.
    *** El texto íntegro se publica únicamente en inglés con la signatura E/CONF.98/115/Add.1. UN *** سيصدر النص الكامل للوثيقة باللغة الفرنسية فقط بصفته الوثيقة E/CONF.98/115/Add.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more