"único foro multilateral de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد
        
    • المحفل الوحيد المتعدد الأطراف
        
    • المحفل المتعدد الأطراف الوحيد
        
    • المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف
        
    • المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف
        
    • الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة
        
    • المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف
        
    • الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف
        
    • الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة المعنية
        
    • المنتدى متعدد الأطراف الوحيد
        
    • المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد
        
    • المتعددة اﻷطراف الوحيدة
        
    • المتعدد اﻷطراف الوحيد
        
    1. Reafirma el papel de la Conferencia de Desarme como único foro multilateral de la comunidad internacional para las negociaciones de desarme; UN 1 - تعيد تأكيد دور مؤتمر نـزع السلاح بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للمجتمع الدولي للتفاوض بشأن نـزع السلاح؛
    1. Reafirma el papel de la Conferencia de Desarme como único foro multilateral de la comunidad internacional para las negociaciones de desarme; UN 1 - تعيد تأكيد دور مؤتمر نـزع السلاح بصفته المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للمجتمع الدولي للتفاوض بشأن نزع السلاح؛
    No podemos excluir a otros de lo que se denomina con frecuencia el único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN فلا نستطيع أن نستبعد الآخرين مما يشار إليه كثيراً بأنه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Muchos miembros de esta Conferencia han definido a ésta como el único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN ووصف عدد كبير من الأعضاء هذا المؤتمر بأنه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Esta situación es particularmente inquietante, dado que la Conferencia es el único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN وهذه الحالة مزعجة على وجه الخصوص، حيث أن هذا المؤتمر هو المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض في مجال نزع السلاح.
    Nadie cuestiona la importancia de la Conferencia de Desarme como único foro multilateral de negociación sobre desarme a nivel mundial. UN ولا يشكك أحد في أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح في العالم.
    1. Reafirma el papel de la Conferencia de Desarme como único foro multilateral de la comunidad internacional para las negociaciones de desarme; UN 1 - تعيد تأكيد دور مؤتمر نـزع السلاح بصفته المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للمجتمع الدولي للتفاوض بشأن نزع السلاح؛
    1. Reafirma el papel de la Conferencia de Desarme como único foro multilateral de la comunidad internacional para las negociaciones de desarme; UN 1 - تعيد تأكيد دور مؤتمر نـزع السلاح بصفته المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للمجتمع الدولي للتفاوض بشأن نزع السلاح؛
    La República Islámica del Irán atribuye gran importancia a la labor de la Conferencia de Desarme como único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN وإن جمهورية إيران الإسلامية تولي أهمية كبيرة لأعمال مؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض على نزع السلاح.
    Zimbabwe observa que la Conferencia es el único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN تلاحظ زمبابوي أن مؤتمر نزع السلاح هو المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد المتوْفر للمجتمع الدولي للتفاوض حول نزع السلاح.
    Desde hace mucho tiempo esta instancia se desempeña como único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN فهذه الهيئة خدمت لوقت طويل بوصفها المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد في العالم للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Por ser el único foro multilateral de negociación sobre el desarme, la Conferencia es el único lugar apropiado para la negociación de dicho tratado. UN ومؤتمر نزع السلاح، بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض على نزع السلاح، يمثّل المحفل المناسب للمفاوضات المتعلقة بإبرام هذه المعاهدة.
    Myanmar reafirma la importancia de la Conferencia de Desarme como único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN وتؤكد ميانمار مجدداً على أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    En sus alocuciones, estos dignatarios, reconociendo la importancia de la Conferencia como único foro multilateral de negociación sobre desarme, abordaron una amplia gama de cuestiones en el campo del desarme y la seguridad internacional. UN وسلَّمت هذه الشخصيات البارزة في كلماتها بأهمية المؤتمر بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح، وتناولوا طائفة واسعة من القضايا في مجال نزع السلاح والأمن الدولي.
    En sus alocuciones, estos dignatarios, reconociendo la importancia de la Conferencia como único foro multilateral de negociación sobre desarme, abordaron una amplia gama de cuestiones en el campo del desarme y la seguridad internacional. UN وسلَّمت هذه الشخصيات البارزة في كلماتها بأهمية المؤتمر بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح، وتناولوا طائفة واسعة من القضايا في مجال نزع السلاح والأمن الدولي.
    La Conferencia de Desarme es el único foro multilateral de negociación sobre el desarme de que dispone la comunidad internacional. UN ومؤتمر نزع السلاح هو المحفل المتعدد الأطراف الوحيد الذي يوجد تحت تصرف المجتمع الدولي لعقد مفاوضات بشأن نزع السلاح.
    México considera que la relevancia de la Conferencia de Desarme como único foro multilateral de negociación no puede ni debe ser puesta en duda. UN والمكسيك تعتقد أنه لا يمكن، ولا ينبغي التشكيك في أهمية مؤتمر نزع السلاح بصفته المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض.
    La Conferencia de Desarme es, de hecho, el único foro multilateral de negociaciones sobre el desarme. UN والمؤتمر، في حقيقة الأمر، هو المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Sri Lanka concede gran importancia a la Conferencia de Desarme, único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN إن سري لانكا تولي كثيراً من الأهمية لمؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Como sabemos, la Conferencia de Desarme es el único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN وكما نعلم، يعد مؤتمر نزع السلاح المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف لنزع السلاح.
    En este sentido, quisiéramos dejar en claro que para Cuba la Comisión de Desarme sigue siendo relevante y debe preservarse, pues es el único foro multilateral de carácter deliberativo en materia de desarme que tiene actualmente composición universal. UN وفي ذلك السياق، نود أن نوضح أن كوبا تعتقد أن هيئة نزع السلاح تظل ذات أهمية ويجب الحفاظ عليها لأنها الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة لمداولات نزع السلاح وهي حاليا ذات عضوية عالمية.
    La Conferencia de Desarme es el único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN ومؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح.
    Sin embargo, la Conferencia de Desarme ni es necesariamente el único foro multilateral de negociación sobre el desarme ni es universal. UN لكن مؤتمر نزع السلاح، إن أردنا الدقة، ليس الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح كما أنه ليس عالمياً.
    Para que la Conferencia de Desarme siga siendo el único foro multilateral de negociación sobre desarme, debe adoptar un programa de trabajo y emprender la negociación de tratados. UN ولكي يبقى مؤتمر نزع السلاح الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة المعنية بشؤون نزع السلاح، ينبغي أن يعتمد برنامج عمل وأن يبدأ التفاوض بشأن معاهدات.
    Sr. TAIANA (Argentina): Es para mí un placer estar con ustedes esta tarde y poder compartir con los representantes en el único foro multilateral de negociaciones sobre desarme algunas reflexiones sobre las tareas de este importante organismo, al que mi país ha otorgado siempre la más alta prioridad. UN السيد تايانا (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): يسعدني أن أكون معكم في ظهيرة هذا اليوم وأن أتبادل مع الممثلين في المنتدى متعدد الأطراف الوحيد لمفاوضات نزع السلاح، عدداً من الأفكار المتعلقة بمهام هذه الهيئة المهمة التي دأب بلدي على إيلائها بالغ الأهمية.
    Es realmente lamentable que la Conferencia, el único foro multilateral de negociación para el desarme, no haya logrado iniciar negociaciones desde la elaboración, en 1996, del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE). UN ومن المؤسف حقاً أن المؤتمر، وهو المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح، ما برح عاجزاً عن الدخول في مفاوضات منذ وضع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 1996.
    Finalmente, es desafortunado que la Conferencia de Desarme, el único foro multilateral de negociación sobre el desarme, quedara excluido del examen y la finalización de esas últimas ofertas de garantías de seguridad. UN وأخيرا، إن من المؤسف أن مؤتمر نزع السلاح، وهو الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الوحيدة المعنية بنزع السلاح، استبعد من الدراسة والصياغة النهائية لهذه العروض اﻷخيرة بالتأكيدات اﻷمنية.
    que debe apoyarse a la Conferencia y que debe continuar como único foro multilateral de negociación. UN ونعتقد اعتقادا قويا أنه ينبغي أن يدعم المؤتمر وأن يستمر بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more