Lo único que importa es lo que ahora mismo tienes en el corazón. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهم هو ما تشعر به في قلبك الآن. |
porque en un momento todo fue competir y agredirse, y después no tuvo ningún sentido. Lo único que importa es si ganaste o perdiste. | TED | لأنه آنذاك كان كل شيء يتعلق بالتنافس والعدوانية، ولم يكن ذلك من المنطقي. الأمر الوحيد الذي يهم هو إما أن تفوز أو تخسر. |
Lo único que importa es que lo hagas una buena historia. | TED | الشيء الوحيد الذي يهم هو أنك من تصنع القصة الجيدة. |
Lo único que importa es sobre lo que yo quiero hablar, Dewey. | Open Subtitles | بويد : الشيئ الوحيد المهم هو ماأريد قوله أنا ياديوي |
Eso no importa. Lo único que importa es tú y yo. | Open Subtitles | هذا لايهم بعد الآن الشيء الوحيد المهم هو أنا وأنتي |
Lo único que importa es que esté ahí cuando le necesitas. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد المهم هو ان يكون الشخص بجانبك عندما تحتاجين له |
Lo único que importa es mi prometida, Rachel. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي يهمني هو خطيبتي, (رايتشل) |
Habla conmigo. Lo único que importa es lo que yo siento. | Open Subtitles | تحدث معي، الشيء الوحيد الذي يهم هو شعوري |
Esto es Literatura, donde lo único que importa es el mito. | Open Subtitles | هذا هو الأدب , حيث الشيء الوحيد الذي يهم هو الآساطير |
Verás, cuando todo está dicho y hecho, miras el imperio que construiste lo único que importa es en quién puedes confiar. | Open Subtitles | لما تقام مملكتك وتستقرّ، تنظر حولك في أرجاء المملكة التي شيّدتها فتجد الشيء الوحيد الذي يهم هو شخص تثق فيه |
Lo único que importa es lo que los acusados creen. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي يهم هو ما يؤمن به هؤلاء المدعى عليهم |
Lo único que importa es curar los problemas. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي يهم هو معالجة الاضطرابات |
Lo único que importa es que estemos juntos el resto de nuestras vidas. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهم هو ان نبقى معاً . للأبد |
Lo único que importa es que ustedes regresen aquí antes de que esto llegue a cero. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهم هو نجاحكم بالعودة إلى هنا قبل أن يصل هذا إلى الصفر |
Bienvenida a la moderna burocracia médica, donde lo único que importa es el papeleo y el protocolo. | Open Subtitles | مرحبًا بيروقراطية الطب الحديث حيث أن الأمر الوحيد المهم هو ما بالورق وأتباع البروتوكول |
Lo único que importa es si yo lo sufrí como un solo ataque. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المهم هو ما إذا كنتُ أراه اعتداءً واحدًا أم لا |
Lo único que importa es que aprenda a desplegar una válvula aórtica a la altura adecuada. | Open Subtitles | الأمر الوحيد المهم هو أنني سأتعلم بأن أدخل صمام قسطرة على الإرتفاع المناسب |
porque lo único que importa es lo que tengo yo. | Open Subtitles | لأن الشئ الوحيد المهم هو الذي أملكه أنا النموذج |
Lo único que importa es quién está tras el volante. | Open Subtitles | الأمر الوحيد المهم هو الجالس وراء عجلة القيادة |
Yo ignoraría a esas mujeres porque lo único que importa es que Rory entró en esa gran escuela. | Open Subtitles | ...أنا أهمل تلك النساء لأن الشيء الوحيد المهم هو دخول روري لتلك المدرسة العظيمة |
No, lo único que importa es que Lucia... | Open Subtitles | كلا، الشيء الوحيد الذي يهمني هو أنّ (لوسيا)... |
No importa cómo la gente lo mira. Lo único que importa es cómo tú lo miras. | Open Subtitles | لا يهم كيف ينظر الناس إليه , كل مايهم هو كيف أنت تنظر إليه |