"único que queda" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوحيد المتبقي
        
    • الوحيد الذي تبقى
        
    • الوحيد المتبقّي
        
    • الوحيد الذي بقي
        
    • الوحيد المتبقى
        
    • كل ماتبقى
        
    Es porque soy el único que queda que realmente sabe cómo piensa el coronel Braddock. Open Subtitles السبب هو أنني الوحيد المتبقي الذي يعلم حقا كيف يفكر الكولونيل برادوك
    Lo único que queda por hacer, es llevar a Helen a un Asilo, y Kate nunca lo toleraría. Open Subtitles الشيء الوحيد المتبقي لنفعله هو أخذ هيلين لدار رعاية وكيت لن تطيق ذلك.
    Enviamos a nuestro sirviente a buscar un caballo... pero el único que queda es el del capitán Crawley. Open Subtitles أرسلنا خادمنا ليبحث عن جواد في الحانة لكن الجواد الوحيد المتبقي هو جواد القائد "كرولي"
    Lo único que queda atrás en tu mundo es tu pasado. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي تبقى هناك في علمكم هو ماضيكم
    Creo que lo único que queda por hacer es agradecerte. Open Subtitles أعتقد أن الأمر الوحيد المتبقّي قوله هو "شكراً"
    Ahora eres el único que queda. Open Subtitles وأنت الآن الشخص الوحيد المتبقي
    ¿Podrías realmente hacer eso si soy lo único que queda de ella? Open Subtitles هل ستفعل هذا حقاً لو أنني الجزء الوحيد المتبقي منها ؟
    Está tan cerca de quedar en familia como puedo eres el único que queda de las "segundas oportunidades". Open Subtitles هذا هو أقرب ما يمكنني إبقائه بين العائلة أنتَ صاحب الفرصة الثانية الوحيد المتبقي
    Lo único que queda son las cosas que han resistido a lo largo del tiempo... Open Subtitles الأمر الوحيد المتبقي هي الأشياء التي صمدت أمام إمتحان الوقت..
    Por supuesto. Pero él es el único que queda de la realeza a excepción del actual Rey. Open Subtitles إخلاص الوحيد المتبقي لأي شيء ما عدا الملك الحالي
    De acuerdo, eliminé sus oídos, ojos, lo único que queda es su súper-fuerza. Open Subtitles , حسنا , أزلت أذنيه , عينيه فقط الشيء الوحيد المتبقي هو قوته الخارقة
    Lo único que queda de mi jardín son estos frijoles. Open Subtitles الشيء الوحيد المتبقي من بستاني هي هذه الفاصولياء
    Tu papá está en la cárcel. Eres el único que queda para cuidar de él, ¿No? Open Subtitles والدك في السجن، أنت الوحيد المتبقي للإعتناء به، صحيح؟
    Lo único que queda del policía que vino aquí el otro día. Open Subtitles - الشيء الوحيد المتبقي من الضابط الذي أتى ذاك اليوم
    Es lo único que queda que te vincula con la foto. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد المتبقي الذي يربطك بالصورة
    Eres el único que queda de los tres tiradores. Open Subtitles من مُطلقي النار الثلاث، أنت الوحيد المتبقي
    Este taller es lo único que queda de lo que compartimos... Open Subtitles ذلك المرأب الشيء الشيء الوحيد الذي تبقى لي منهم
    Lo único que queda ahora es una sombra permanente, de luz positiva. TED الشيء الوحيد الذي بقي الآن هو الظل الدائم للضوء إيجابي.
    "Lo único que queda por hacer es pegarse un tiro en la cabeza". Open Subtitles الشيء الوحيد المتبقى فعله أن يُطلق المرّء النار علي رأسه
    Este pueblito falso es lo único que queda. Open Subtitles كل ماتبقى هو هذه القريه الصغيره المزيَّفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more