"único representante legítimo del pueblo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الممثل الشرعي الوحيد للشعب
        
    • الممثل الشرعي الوحيد لشعب
        
    • الممثل الشرعي والوحيد للشعب
        
    • كممثل شرعي وحيد لشعب
        
    Reafirmaron asimismo que la Organización de Liberación de Palestina era el único representante legítimo del pueblo palestino. UN كما أكدوا من جديد أن منظمة التحرير الفلسطينية هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الفلسطيني.
    La República Popular es el único representante legítimo del pueblo chino y el tema propuesto no debe aparecer en el programa. UN والجمهورية الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني وينبغي عدم وضع البند المقترح في جدول الأعمال.
    Quisiéramos expresar nuestra plena solidaridad con la República Popular China, único representante legítimo del pueblo chino, y manifestar nuestra objeción ante cualquier intento por quebrantar esa unidad del pueblo chino o socavar su integridad territorial. UN وهي تود أن تعبر عن تضامنها التام مع جمهورية الصين الشعبية، الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني، وعن معارضتها لكل ما من شأنه أن يفضي إلى تفككها أو يمس سلامتها الإقليمية.
    Beijing es el único representante legítimo del pueblo de China. UN وقال إن بيجين هي الممثل الشرعي الوحيد لشعب الصين.
    El principio de una sola China es claro, y la República Popular China es el único representante legítimo del pueblo chino. UN ومبدأ الصين الواحدة مبدأ واضح، وجمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني.
    Por otra parte, el Frente POLISARIO ha sido reconocido como el único representante legítimo del pueblo saharaui. UN ومن الناحية الثانية، فإن جبهة البوليساريو يُعترف بأنها الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصحراوي.
    El Gobierno de la República Popular de China es el único representante legítimo del pueblo chino y, en consecuencia, la delegación de Egipto se opone a la inclusión del tema. UN وذكر أن حكومة جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني ولذلك فإن وفده يعترض على إدراج البند في جدول اﻷعمال.
    Antes de que se apruebe el párrafo 75, mi delegación quisiera afirmar que la República de Egipto afirma y apoya el hecho de que el Gobierno de la República Popular China es el único representante legítimo del pueblo de China. UN ويود وفد مصر التأكيد، قبل اعتماد البند 75 من تقرير المكتب، على أن جمهورية مصر العربية تؤكد وتؤيد أن حكومة جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني.
    La República Popular China es el único representante legítimo del pueblo chino, y la integración en las Naciones Unidas de la República de China en Taiwán constituiría una interferencia en los asuntos internos de China. UN وجمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني. وإن قبول جمهورية الصين في تايوان عضوا في الأمم المتحدة يشكل تدخلا في شؤون الصين الداخلية.
    En el plano internacional, Mauritania reitera su apoyo a la República Popular de China como único representante legítimo del pueblo chino. En ese sentido, valoramos los esfuerzos que lleva a cabo el Gobierno de China para lograr su reunificación por medios pacíficos. UN وعلى الصعيد الدولي، تجدد موريتانيا موقفها المؤيد لجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني، وتثمن الجهود التي تقوم بها حكومة الصين الشعبية لتوحيد البلاد بالطرق السلمية.
    El Comité reiteró su posición de larga data de que la Organización de Liberación de Palestina era el único representante legítimo del pueblo palestino y, como tal, una parte esencial en cualesquiera negociaciones destinadas a resolver la cuestión de Palestina por medios pacíficos. UN وأعادت اللجنة تأكيد موقفها الثابت بأن منظمة التحرير الفلسطينية هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الفلسطيني، وهي بذلك طرف أساسي في أي مفاوضات ترمي إلى تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية.
    Bosnia y Herzegovina reconoce al Gobierno de la República Popular China como el único representante legítimo del pueblo chino, al igual que la inmensa mayoría de los Miembros de las Naciones Unidas. UN وتعترف البوسنة والهرسك بحكومة جمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني، إذ أن ذلك هو موقف الأغلبية الكاسحة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    A este respecto, el Comité reafirma su posición de que la Organización de Liberación de Palestina sigue siendo el único representante legítimo del pueblo palestino en cualesquiera negociaciones dirigidas a resolver la cuestión de Palestina por medios pacíficos. UN وتؤكد اللجنة من جديد موقفها القديم العهد بأن منظمة التحرير الفلسطينية هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الفلسطيني في أي مفاوضات ترمي إلى حل قضية فلسطين بالوسائل السلمية.
    En nombre de la Organización de Liberación de Palestina -- el único representante legítimo del pueblo palestino, y que lo seguirá siendo hasta que finalmente se resuelva el conflicto en todos sus aspectos y hasta que se encuentre una solución a todas la cuestiones del estatuto final -- afirmo lo siguiente. UN إنني أؤكد هنا باسم منظمة التحرير الفلسطينية، الممثل الشرعي الوحيد للشعب الفلسطيني، والتي ستبقى كذلك حتى إنهاء الصراع من جوانبه كافة، وحل جميع قضايا المرحلة النهائية على ما يلي:
    El Consejo Nacional de Transición, único representante legítimo del pueblo libio, ha asumido el compromiso de integrar las necesidades de la juventud en sus planes de desarrollo. UN وأضافت أن المجلس الانتقالي الوطني، وهو الممثل الشرعي الوحيد للشعب الليبي، ملتزم بجعل احتياجات الشباب جزءا من الخطط الإنمائية.
    4. Ya desde hace muchos años Ghana, junto con la comunidad internacional, ha venido pidiendo que se reconozca a la OLP como único representante legítimo del pueblo palestino y que este tenga una patria propia. UN ٤ - ولقد ظلت غانا تدعو مع المجتمع الدولي منذ سنوات كثيرة الى الاعتراف بمنظمة التحرير الفلسطينية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للشعب الفلسطيني، والى أن يكون للفلسطينيين وطنهم.
    Su Gobierno sostiene que el Gobierno de la República Popular de China es el único representante legítimo del pueblo de China, que Taiwán es parte de China y que la cuestión de Taiwán es una cuestión interna que sólo el Gobierno y el pueblo de China pueden resolver. UN وأعرب عن موقف حكومته المتمثل في أن حكومة جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني، وأن تايوان هي جزء من الصين وأن مسألة تايوان هي مسألة داخلية لا يمكن أن تحلها إلا حكومة الصين وشعبها.
    El Gobierno de la República Popular China es el único representante legítimo del pueblo de China y Taiwán es parte inseparable del territorio de China. UN وأكد أن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد لشعب الصين وأن تايوان جزء لا يتجزأ من أراضي الصين.
    El Gobierno de Taiwán democráticamente electo es el único representante legítimo del pueblo de Taiwán ante las Naciones Unidas. UN وأكد أن حكومة تايوان المنتخبة على نحو ديمقراطي هي الممثل الشرعي الوحيد لشعب تايوان لدى الأمم المتحدة.
    En lo que se refería al resto del mundo, el Estado -que en la práctica significa quienquiera que esté en control del Estado en ese momento- se percibía como el único representante legítimo del pueblo de ese país. UN أما بالنسبة لبقية العالم، فإن الدولة - وهذا يعني من الناحية العملية، الجهة التي تسيطر على الدولة في ذلك الوقت بالذات - كان ينظر إليها بوصفها الممثل الشرعي الوحيد لشعب ذلك البلد.
    El Gobierno de la República de Egipto aprovecha la oportunidad para reafirmar que el Gobierno de la República Popular China es el único representante legítimo del pueblo chino y que Taiwán es parte integrante de China, la madre patria. UN إن حكومة جمهورية مصر العربية لتنتهز مناسبة مناقشة إدراج هذا البند لتجدد تأكيدها على أن حكومة جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي والوحيد للشعب الصيني، وعلى أن تايوان جزء لا يتجزأ من الصين، الوطن الأم.
    13. Decide que el FMLN mantendrá su condición de observador y participará en las actividades de la Organización de la Conferencia Islámica como único representante legítimo del pueblo de Bangsamoro en Filipinas meridional, a fin de mejorar la situación de ese pueblo de conformidad con las disposiciones del Acuerdo de Paz; UN 13 - يقرر الحفاظ على صفة مراقب للجبهة الوطنية لتحرير مورو في منظمة المؤتمر الإسلامي، وعلى مشاركتها في نشاطات المنظمة كممثل شرعي وحيد لشعب بنغسامورو في جنوب الفلبين وذلك بقصد تحسين أحواله وفقا لما نص عليه اتفاق السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more