"đorđević" - Translation from Spanish to Arabic

    • دورديفيتش
        
    • جورجيفيتش
        
    • ودورديفيتش
        
    • دوردفيتش
        
    • دورديفتش
        
    • ديوردييفيتش
        
    • قضية جورجيفتش
        
    Otras dos causas, Đorđević y Gotovina y otros, están a punto de concluir. UN وتشارف قضيتان أخريان على الانتهاء، هما قضية دورديفيتش وقضية غوتوفينا وآخرون.
    Vlastimir Đorđević sigue prófugo. UN ولا يزال فلاستيمير دورديفيتش حراً طليقا.
    :: Las alegaciones de la Fiscalía en las causas Đorđević y Perišić se encuentran muy adelantadas. UN :: إحراز تقدم كبير في إجراءات الملاحقة القضائية في قضيتي دورديفيتش وبيريشيتش.
    La Sala de Apelaciones redujo de 27 a 18 años la pena de prisión impuesta al Sr. Ðorđević. UN وخففت الدائرة الحكم الصادر ضد السيد جورجيفيتش من السجن لمدة 27 سنة إلى 18 سنة.
    Esas nuevas causas son resultado de las recientes detenciones de Tolimir, Đorđević, Župljanin y Karadžić. UN وتأتي هذه القضايا الجديدة نتيجة لإلقاء القبض مؤخراً على توليمير ودورديفيتش وزوبليانين وكارادزيتش.
    1. Decide que, a pesar de que su mandato expira el 31 de diciembre de 2010, el Magistrado Kevin Parker reciba autorización para concluir la causa Đorđević, que comenzó antes de la expiración de su mandato, y toma nota de la intención del Tribunal Internacional de concluir la causa para fines de febrero de 2011; UN 1 - يقرر أن يأذن للقاضي كيفن باركر، رغم انتهاء فترة ولايته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، بإتمام قضية دوردفيتش التي شرع فيها قبل انتهاء فترة ولايته؛ ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية إتمام هذه القضية بحلول نهاية شباط/فبراير 2011؛
    Se calcula que para fines de año se dicte sentencia en la causa Đorđević. UN ومن المتوقع أن يصدر الحكم في قضية دورديفتش بحلول نهاية العام.
    Estaba previsto que en mayo de 2010 se dictara sentencia en la causa Ðorđević. UN دورديفيتش 11 - كان من المتوقع إتمام قضية دورديفيتش في أيار/مايو 2010.
    El Magistrado Parker preside actualmente la causa Đorđević, que estaba previsto concluir a finales de 2010. UN ويشغل القاضي باركر حاليا منصب رئيس الجلسات في محاكمة دورديفيتش التي كان من المقرر إتمامها في نهاية عام 2010.
    Đorđević fue detenido el 17 de junio de 2007 y su juicio comenzó el 27 de enero de 2009. UN وقد ألقي القبض على دورديفيتش في 17 حزيران/يونيه 2007، وبدأت المحاكمة في 27 كانون الثاني/يناير 2009.
    Durante el período que se examina, llegaron a su fin el juicio de Đorđević y el de Gotovina y otros. UN وتم خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إنجاز النظر في محاكمة دورديفيتش ومحاكمة غوتوفينا وآخرين.
    Vlastimir Đorđević: v., c. Sigue prófugo UN لا يزال طليقا. فلاستيمير دورديفيتش: ق.
    No obstante, se pueden lograr economías en las causas Đorđević y Tolimir, en las que la Fiscalía hará todo lo posible por utilizar los hechos probados de las causas anteriores. UN بيد أنه يمكن تحقيق وفورات في قضيتي دورديفيتش وتوليمير، حيث سيسعى الادعاء بقدر المستطاع إلى الاستعانة بوقائع فُصل فيها من القضايا السابقة.
    La acumulación de la causa Ðorđević a la de Milutinović y otros resultó imposible desde un principio, dado que el Fiscal ya había concluido sus argumentos. UN ولم يكن من الممكن منذ البداية ضم قضية دورديفيتش إلى قضية ' ' ميلوتنوفيش وآخرون`` لأن المدعي العام كان انتهى بالفعل من مرافعته.
    Estaba previsto que el juicio en la causa Đorđević comenzara en mayo de 2009, después del juicio en la causa Popović y otros. UN 23 - كان من المقرر في البداية أن تبدأ محاكمة دورديفيتش في أيار/مايو 2009، بعد قضية بابوفيتش وآخرين.
    La fecha de conclusión prevista para la causa Đorđević ha sido revisada para reflejar los avances logrados hasta el momento y actualmente se prevé que dicha causa concluya a principios de 2010, más que a finales de 2009. UN وتم تنقيح تاريخ الإنجاز المتوقع لقضية دورديفيتش بحيث يعكس التقدم المحرز حتى الآن، وصار من المتوقع الآن اختتامها في أوائل عام 2010 عوض أواخر عام 2009.
    El 14 de julio de 2010 se cerró la causa Đorđević, en tanto que la causa Gotovina y otros está por concluirse. UN وأغلقت قضية دورديفيتش في 14 تموز/يوليه 2010، في حين أوشكت قضية غوتوفينا وآخرون على الانتهاء.
    La Sala redujo la condena del Sr. Đorđević de 27 a 18 años de prisión. UN وخففت الدائرة الحكم الصادر ضد السيد جورجيفيتش من السجن لمدة 27 سنة إلى 18 سنة.
    En la causa Fiscalía c. Vlastimir Đorđević, tanto la Fiscalía como Đorđević presentaron apelaciones. UN 38 - وفي قضية المدعي العام ضد فلاستيمير دورديفيتش، قدم كل من الادعاء ودورديفيتش استئنافا.
    1. Decide que, a pesar de que su mandato expira el 31 de diciembre de 2010, el Magistrado Kevin Parker reciba autorización para concluir la causa Đorđević, que comenzó antes de la expiración de su mandato, y toma nota de la intención del Tribunal Internacional de concluir la causa para fines de febrero de 2011; UN 1 - يقرر أن يأذن للقاضي كيفن باركر، رغم انتهاء فترة ولايته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، بإتمام قضية دوردفيتش التي شرع فيها قبل انتهاء فترة ولايته؛ ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية إتمام هذه القضية بحلول نهاية شباط/فبراير 2011؛
    El Sr. Đorđević fue condenado a 27 años de prisión. UN وحُكم على السيد دورديفتش بالسجن لمدة 27 عاماً.
    Al corregir los errores de la Sala de Primera Instancia en la causa Đorđević, la Sala de Apelaciones hizo hincapié en que los delitos sexuales no debían recibir un trato diferente al de otros delitos simplemente debido a su componente sexual. UN وتصحيحا لأخطاء الدائرة الابتدائية، أكدت دائرة الاستئناف في قضية جورجيفتش أن الجرائم الجنسية يجب ألا تعامل معاملة مختلفة عن الجرائم الأخرى لمجرد العنصر الجنسي الذي تنطوي عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more