"ŷihad" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجهاد
        
    • جهاد
        
    Ŷihad islámico y Hamas acusaron al Mossad, servicio secreto israelí, de la muerte. UN وحملت الجهاد اﻹسلامي وحماس مسؤولية قتله للموساد، جهاز المخابرات السرية الاسرائيلي.
    En operaciones de ese corte se ha detenido asimismo a miembros del Ŷihad islámico. UN وألقي القبض أيضا على أعضاء من حركة الجهاد اﻹسلامي أثناء عمليات مماثلة.
    El detenido, Mohammed Hamadan, un activista bien conocido de Ŷihad islámica, había sido uno de los deportados al Líbano en 1992. UN وكان المحتجز، محمد حمدان، وهو أحد حركيي الجهاد اﻹسلامي المعروفين، من بين المرحلين الى لبنان في عام ١٩٩٢.
    El ejército inició una campaña de detenciones en masa en los territorios, el la que cientos de personas presuntamente afiliadas a los movimientos Hamas y la Ŷihad Islámica quedaron detenidos. UN وقام الجيش بحملة اعتقالات واسعة في اﻷراضي واحتجز مئات اﻷشخاص الذين اتهموا بانتمائهم لحماس وحركات الجهاد الاسلامية.
    En todo el Sudán se respetan asimismo los derechos religiosos de los militares, incluida la oración. Por último, el Ministro de Defensa declaró que no había Ŷihad sino un conflicto no religioso en los estados del sur. UN كما تحظى الحقوق الدينية للعسكريين، ومن بينها الحق في العبادة، بالاحترام في جميع أنحاء السودان، وأعلن وزير الدفاع، في النهاية، أنه لا يوجد جهاد بل صراع غير ديني في الولايات الجنوبية.
    El Ŷihad Islámico se atribuyó el ataque. UN وأعلنت منظمة الجهاد اﻹسلامي مسؤوليتها عن الهجوم.
    Posteriormente el hombre fue identificado como activista de la Ŷihad Islámica del barrio de Sheikh Radwan en la ciudad de Gaza. UN وعرف الرجل فيما بعد أنه من حركيي الجهاد الاسلامي من حي الشيخ رضوان في مدينة غزة.
    Rafiah Activistas de la Ŷihad Islámica. UN حركيان ينتميان الى حركــة الجهاد الاسلامــي.
    Las fuerzas de seguridad israelíes detuvieron en la zona de Jenin a siete activistas de Hamas y de la Ŷihad Islámica. UN واعتقلت قوات اﻷمن الاسرائيلي سبعة حركيين من حركة حماس وحركة الجهاد الاسلامي في منطقة جنين.
    La Ŷihad islámica reivindicó la responsabilidad de ambos atentados suicidas frustrados y anunció su propósito de llevar a cabo otros atentados suicidas con bombas en Israel. UN وأعلن الجهاد اﻹسلامي عن مسؤوليته عن العمليتين الانتحاريتين الفاشلتين وعن عزمه القيام بعمليات انتحارية أخرى في اسرائيل.
    En consecuencia, comenzó a reclutar, por medio de diversos incentivos, candidatos para lo que denominó el " movimiento de la Ŷihad de Eritrea " . UN وبناء على ذلك، بدأت في ضم مجندين إلى ما أسمته ﺑ " حركة الجهاد الاريترية " ، من خلال إغراءات شتى.
    Sobre la multitud que vitoreaba se alzaba un cartel de 7 metros de alto con la imagen del dirigente de la Ŷihad Islámica, Fathi Shkaki, a quien mataron en Malta en 1995. UN وعلت فوق رؤوس الجماهير المحتشدة التي كانت تطلق الهتافات، صورة يبلغ ارتفاعها سبعة أمتار لقائد حركة الجهاد اﻹسلامي المغدور فتحي الشقاقي الذي اغتيل في مالطة عام ١٩٩٥.
    Ahora es obligación de toda tribu de la península arábiga librar la Ŷihad y limpiar la tierra de estos ocupantes cruzados. UN لذا أصبح من واجب كل قبيلة في شبه الجزيرة العربية أن تدخل الجهاد وتطهر الأرض من هؤلاء الصليبيين المحتلين.
    La organización terrorista autodenominada la Ŷihad Islámica Palestina reivindicó la matanza. UN وقد أعلنت المنظمة الإرهابية المسماة بمنظمة الجهاد الإسلامي الفلسطينية مسؤوليتها عن المجزرة.
    Este ataque es el más reciente de una serie de actos terroristas atroces cometidos por la Ŷihad Islámica en los últimos años. UN وهذا الهجوم هو أحدث هجوم في سلسلة هجمات إرهابية فظيعة ارتكبتها منظمة الجهاد الإسلامي في الأعوام القليلة الماضية.
    Las víctimas de la campaña son militantes o presuntos seguidores de los partidos palestinos Ŷihad Islámico y Hamas, y algunos miembros de la oposición palestina. UN واﻷفراد المستهدفون بالحملة هم اﻷشخاص الحركيون أو الذين يعتقد أنهم مؤيدو الحزبين الفلسطينيين: الجهاد اﻹسلامي وحماس، وبعض أعضاء المعارضة الفلسطينية.
    Dirigente de Ŷihad islámico de la Faja de Gaza. UN قائد منظمة الجهاد اﻹسلامي في قطاع غزة.
    Comando suicida. Activista de Ŷihad islámico. UN حركي انتحاري في منظمة الجهاد الاسلامي.
    El asesinato del destacado activista del Ŷihad islámico Hani Abed en un atentado con coche bomba, ocurrido el 2 de noviembre de 1994, se ha atribuido a unidades secretas israelíes. UN ٧٤٤ - ونُسب قتل هاني عابد الحركي البارز في حركة الجهاد اﻹسلامي بقنبلة زرعت في سيارته الى الوحدات السرية الاسرائيلية.
    De conformidad con el Decreto constitucional No. 13, el deber de las fuerzas armadas es el Ŷihad. UN ٣٨ - طبقا للمرسوم الدستوري رقم ١٣، فإن واجب القوات المسلحة هو الجهاد.
    Durante las procesiones que se realizaron para conmemorar el aniversario del asesinato de Abu Ŷihad, en Túnez, se produjeron varios enfrentamientos en todos los territorios; un agente de la Policía Fronteriza y tres residentes resultaron heridos de escasa consideración en Belén. UN وأثناء المسيرات إحياء للذكرى السنوية لمصرع أبي جهاد في تونس، وقعت عدة اشتباكات في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة؛ فأصيب أحد عناصر شرطة الحدود وثلاثة من السكان في بيت لحم بجروح طفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more