"- claro que no" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالطبع لا
        
    • بالطبع لَيسَ
        
    • بالتأكيد لا
        
    • طبعًا لا
        
    - Claro que no. Tengo prisa, dame 15 libras o encarcelarán a Benny. Open Subtitles بالطبع لا ، لأني على عجلة يجب علي ان أدفع كفالته
    - No espero que lo haga gratis. - Claro que no. Open Subtitles لا أعتقد أنك حصلت عليها بدون مقابل بالطبع لا
    - Claro que no. pero las alianzas no saben de confianza. Open Subtitles بالطبع لا ولكن التحالفات ليست جميعها تبني علي الثقة
    - No quiero causar tanto dolor. - Claro que no. Open Subtitles أنا لن أريد أن أتسبب بمثل هذا النوع من الألم بالطبع لا تريدي أن تفعلي
    - Claro que no, el es del oeste de la isla. Open Subtitles بالطبع لَيسَ. هو مِنْ westside الجزيرةِ.
    - A mí no me hace falta ayuda. - ¡Claro que no! Open Subtitles لا يعني هذا أنني أحتاج للمساعدة - بالطبع لا -
    - Claro que no. ¿Cómo te atreves a sugerir algo así? Open Subtitles بالطبع لا أعنيه، كيف تجرؤ أن تشير إلى أنني أعني شيئاً كهذا؟
    - Claro que no. La confederacion nunca hizo dolares de oro. Open Subtitles بالطبع لا ، لأن الإتحاد لم يصنعوا دولاراً ذهبياً
    - Claro que no. Es Demetria Rosemead. Open Subtitles بالطبع لا اسمي الحقيقي ديمترا روزيمند.
    - Claro que no, sería estúpido, por eso es que tengo en mente un plan genial. Open Subtitles بالطبع لا,سيكون هذا بليدا ونفس الشيء بالنسبة لخطتي الإستراتيجيه
    - Claro que no, Kurt. Es mi ídolo. Open Subtitles بالطبع لا كورت ، أنها قدوتي حسنا ، اذا قمت بإجراء
    - No veo nada, sargento. - Claro que no. Open Subtitles ـ لا يمكنني الرؤية ، عريف ـ بالطبع لا يمكنك الرؤية
    - incapaz de tener sexo por siempre. - Claro que no. Open Subtitles غير قادر على ممارسة الجنس للابد بالطبع لا
    - Claro que no. Open Subtitles بالطبع لا يقعالنـاسفي الحبّ،كمـايحبّذون...
    - ...que Harry atacara a nadie. - Claro que no. Open Subtitles ـ أن هاري قد هاجم أي شخص ـ بالطبع لا
    - ...que Harry atacara a nadie. - Claro que no. Open Subtitles ـ أن هاري قد هاجم أي شخص ـ بالطبع لا
    - Claro que no. por que? Open Subtitles ــ بالطبع لا, لماذا ؟
    - ¿Tú no me borraste la memoria? - Claro que no. Dios, no. Open Subtitles اذا انت لم تفعل المسح بالطبع لا , يا الهى.لا يا عزيزتى كلامينتاين #
    - Claro que no. Open Subtitles - بالطبع لَيسَ.
    - No puedo escribir. - Claro que no. ¿Quién puede, hoy en día? Open Subtitles -لا أستطيع الكتابة بالتأكيد لا تستطيع, من يستطيع هذه الأيام ؟
    - Claro que no. Será tonto. Open Subtitles طبعًا لا أيها السخيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more