"- nadie" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا أحد
        
    • لا احد
        
    • لا يمكن لأحد
        
    • لا يوجد احد
        
    • لا أحدَ
        
    • أحد أي
        
    • أحد يا
        
    Jim tiene el turno de noche. - Nadie me espera en casa. Open Subtitles جيم لديه مناوبة متأخرة لذا لا أحد ينتظرني في المنزل
    Así no importa de qué se me acuse, - Nadie se atreverá a defenderme. Open Subtitles حتى بغض النظر عن ما يتهموني به، لا أحد سيجرؤ الدفاع عني
    - No lo puedo creer. - Nadie lo puede creer. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق الامر لا أحد بالبلدة يستطيع
    - Estoy vieja para regalos. - Nadie es viejo para regalos. Open Subtitles أنا كبرت على تلقى الهدايا لا أحد يكبر على تلقى الهديا
    - Dijo que de verdad se llevaron bien. - Nadie se llevó bien. Open Subtitles قالت انكم انسجمتم مع بعضكم البعض لا احد انسجم مع الاخر
    - Nadie come esta basura. - En 2015, sí. Open Subtitles لا أحد يأكل هذا الهراء في عام 2015 يأكلونه
    - Nadie quiere chicos grandes. ¿Tiene un niño chino y negro de ocho años? Open Subtitles لا أحد يحب الأطفال الأكبر سناً، ألديكِ طفل صينيّ أسود عمره 8 سنوات؟
    - Nadie habla de los baños turcos y llevamos tres semanas sin lavarnos. Open Subtitles . لا أحد يتحدث عن الحمام . إنه كل3 أسابيع
    - No vamos a ningún lado. - Nadie va a ningún lado. Open Subtitles نحن لسنا أحداً ولسنا ذاهبين إلى أي مكان، لا أحد يفعل ذلك
    - Nadie que me importe, señor. - ¿Qué han hecho Arnie y Kyle? Open Subtitles لا أحد رأية يَهْمُّني، سيدي ماذا عَمِلَ آرني وكايل؟
    ¡Tienes que desaparecer! - Nadie debe verte. Open Subtitles . من الأفضل أن تختفي لا أحد يراك ولا أحد يعرفك
    - Nadie puede detenerlo. - ¿Y Boggs y Rains? Open Subtitles لا أحد يستطيع إيقافه ماذا عن بوجز ورينز؟
    - Mamá siempre sabía. - Nadie te pide que seas mamá. Open Subtitles أمي كانت دائماً تعرف لا أحد طلب منكِ أن تكوني كأمي
    - Porque no sabe la respuesta. - Nadie puede responder a esa pregunta. Open Subtitles ــ لأنِك لا تعرفين الجواب ــ لا أحد يستطيع إجابة ذلك السؤال
    - Nadie. Estaba cerrada. - ¿Con este tipo encerrado aquí? Open Subtitles لا أحد, كان مغلقاً وهذا الرجل مقفل عليه؟
    - ¿Qué está pasando? - Nadie lo sabe. Ni siquiera... esa doctora federal. Open Subtitles لا أحد يعرف شيئاً، ولا حتى تلك الدكتورة الفيدرالية هناك
    Nadie se entera de quién le pasó toda esta información. - Nadie. - ¿De dónde salió? Open Subtitles هذا بسيط لا أحد يعرف من زودك بتلك المعلومات أنا أعنى لا أحد
    - Nadie puede salvarte! - Quieres apostar? Open Subtitles ـ لا أحد يستطيع أن ينقذك ـ ليس أكــيد 000
    - ¿Por qué rentaríamos un Loft? - Nadie sabrá lo que haces aquí. Open Subtitles لماذا تؤجر العلية فينسينت لا احد سيعرف ما الذي تفعله هنا
    - Hubiera pasado antes. - Nadie le está echando la culpa. Open Subtitles لقد كنت مشلول التفكير لا احد يلومك على هذا
    - Nadie puede cambiar tanto. Open Subtitles لا يمكن لأحد أن يتغير بهذا الشكل الكبير
    - Nadie fue hecho para ese programa. Open Subtitles لا يوجد احد علي الارض قد خلق لهذا العرض
    - Nadie viene a las calificaciones. Open Subtitles لا أحدَ يحضرُ التصفيات.
    - Nadie te pidió nunca nada. Open Subtitles -ولم يطلب منكِ أحد أي شيء -أرجوك
    - Tengo que mear. - Nadie te lo impide, hermano. Open Subtitles يجب أن أقضي حاجتي - لن يوقفك أحد يا أخي -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more