"- porque no" - Translation from Spanish to Arabic

    • لأنني لا
        
    • لأني لا
        
    • لأنك لا
        
    • لأني لم
        
    • لأنه ليس
        
    • لأنه لا
        
    • لأنه لم
        
    • لأنّه لا
        
    • لأنّي لم
        
    • لأن لا
        
    • لأنك لست
        
    • لأنها ليست
        
    • لأنهم لا
        
    • لانك لا
        
    • لانه لا
        
    - Porque no sé cantar ni bailar. Open Subtitles لأنني لا استطيع الغناء أو الرقص
    - Porque no hago todo lo que me dices que haga. - ¿Desde cuándo? Open Subtitles لأني لا أقوم بكل شئ تطلبينه مني منذ متى ؟ كيف يمكنني أن أثق بك ؟
    - Porque no me conoces. Nunca quisiste hacerlo. Open Subtitles . ذلك لأنك لا تعرفينى . أنتى لم تريدى ذلك
    - Porque no quería que me juzgaras. - ¿No hemos superado ya eso? Open Subtitles لأني لم اريدك ان تحكم علي الم نتخطى تلك المرحلة؟
    - Porque no hay evidencia. - A no ser que el voleibol cuente. Open Subtitles لأنه ليس هناك دليل إلا إذا كنت أخذت بالحسبان كرة الطائرة
    - Porque no hay nada en el mundo que prefiera estar haciendo. Open Subtitles لأنه لا يوجد شيء في العالم يمنعني من القيام بهذا
    - Porque no era hora de que lo supieras. Open Subtitles لأنه لم يكن الوقت المناسب لك كىَ تعلم
    - Porque no creo que simules hacer lo correcto para poder salirte con la tuya, Walker. Open Subtitles لأنني لا أعتقد أنك تتظاهر بأنك تفضل أموراً طيبة حتى تفلت بفعلتك
    - Porque no puedo. Open Subtitles حسناً ، لأنني .. لأنني لا أسنطيع
    - Porque no estoy hablando sobre empapelar con papel de baño la casa de Voight. Open Subtitles لأني لا أتحدث عن تغطيتنا بورق الحمام لمنزل فويت
    - Porque no sé qué es lo que quieres que diga... Open Subtitles ـ لأني لا أعلم ماذا تريدني أن أقول ؟
    - Porque no sabes cuándo será ese día. Open Subtitles لأنك لا تعرف متى ستكون تلك الأيام الأخيرة
    - Porque no quieres que la maledicencia destruya esa gran idea. Open Subtitles انت على حق لأنك لا تريد الكلام القبيح ان يقتل فكرة رائعة
    - Porque no pude dejar de venir. Open Subtitles لأني لم أستطع أن أبقى بعيدا
    - Porque no tengo tiempo para chistes. - Me doy cuenta. Open Subtitles لأنه ليس لدي وقت للنكات أستطيع أن أرى ذلك
    - Porque no tenemos porque hacerlo. - Es Genial. Me encanta. Open Subtitles لأنه لا يتعين علينا أن نفعل ذلك أنه شيء رائع.
    - Porque no hay nada que decir. Open Subtitles لأنّه لا يوجد ما يقال حقاً
    - Porque no quería decirte la verdad. Open Subtitles لأنّي لم أكن أود أخبارك الحقيقة.
    - Porque no teníamos donde ir. Open Subtitles لأن لا يوجد مكان لنذهب اليه
    - Porque no necesitas medicamento. - Míreme. Estoy hecho un desastre. Open Subtitles لأنك لست بحاجة إلى دواء انظر لي انا في حالة يرثى لها
    - Porque no valen, por eso. No obstruyas la ventana. Open Subtitles لماذا تلك ليست جيده, لأنها ليست كذلك, لهذا السبب.
    - Porque no quieren que los busquemos. Open Subtitles لأنهم لا يريدوننا أن نبحث عنهم
    - Porque no sabes que clase de agua es. Open Subtitles لانك لا تعرف اي نوع من الماء صنعوه
    - Porque no puedo pagar esta boda. Open Subtitles لانه لا يمكنني تحمل هذا الزفاف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more