La Directora añadió que el Fondo prestaría atención a esta cuestión, de manera que el programa se ejecutara con mayor eficacia. | UN | وأضافت أن الصندوق سيُشدد على تلك المسألة لتعزيز اﻷداء الفعال للبرنامج. |
La oradora añadió que el Fondo también necesitaba participar en la reforma del sector sanitario y asegurar la inclusión de la salud genésica. | UN | وأضافت أن الصندوق في حاجة أيضا إلى المشاركة في إصلاح القطاع الصحي وكفالة تضمينه الصحة اﻹنجابية. |
añadió que el Fondo seguiría consultando a sus asociados en lo atinente a los criterios multisectoriales. | UN | وأضافت أن الصندوق سيواصل التشاور مع شركائه فيما يختص بالنهج القطاعية الشاملة. |
añadió que el Fondo no estaba duplicando esfuerzos en la esfera de la alfabetización bilingüe. | UN | وأضاف أن الصندوق لا يكرر جهود الآخرين في مجال تعليم القراءة والكتابة بلغتين. |
añadió que el Fondo examinaría los estudios y conclusiones pertinentes en el ámbito del aumento de la capacidad y de la capacidad de absorción. | UN | وأضاف أن الصندوق سوف يستعرض الدراسات والنتائج ذات الصلة في مجال بناء القدرات والطاقة الاستيعابية. |
añadió que el Fondo modificaría el documento interno de sesión para que se tuvieran en cuenta los comentarios y sugerencias de los miembros de la Junta. | UN | وأضافت قائلة إن الصندوق سيقوم بتنقيح ورقة غرفة الاجتماع استنادا إلى التعليقات والاقتراحات التي أبداها أعضاء المجلس. |
Destacó la importancia de colaborar en la aplicación del Programa de Acción de la CIPD y añadió que el Fondo estudiaba la manera de incorporar a las ONG en la estructura de los SAT. | UN | ثم أكد على أهمية التضافر في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. وإن الصندوق يتقصى طريقة دمج المنظمات غير الحكومية في هيكل خدمات الدعم التقني. |
añadió que el Fondo también destacaba la importancia fundamental de las consultas a los gobiernos, otros asociados para el desarrollo y demás interesados, que comprendían las ONG y otros miembros de la sociedad civil. | UN | وأضافت تقول إن الصندوق يؤكد أيضا اﻷهمية اﻷساسية للمشاورات مع الحكومات وغيرها من شركاء التنمية وأصحاب المصلحة، بما فيهم المنظمات غير الحكومية وأطراف آخرين من المجتمع المدني. |
añadió que el Fondo estaba considerando al posibilidad de organizar un acto paralelo sobre ese tema en el Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وأضافت أن الصندوق ينظر في تنظيم اجتماع جانبي بشأن الموضوع داخل اللجنة التحضيرية التابعة لمؤتمر السكان والتنمية. |
añadió que el Fondo había venido ajustando sus puestos bienalmente. | UN | وأضافت أن الصندوق ما فتئ يكيف الوظائف كل فترة سنتين. |
añadió que el Fondo estaba considerando al posibilidad de organizar un acto paralelo sobre ese tema en el Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وأضافت أن الصندوق ينظر في تنظيم اجتماع جانبي بشأن الموضوع داخل اللجنة التحضيرية التابعة لمؤتمر السكان والتنمية. |
añadió que el Fondo seguiría consultando a sus asociados en lo atinente a los criterios multisectoriales. | UN | وأضافت أن الصندوق سيواصل التشاور مع شركائه فيما يختص بالنهج القطاعية الشاملة. |
añadió que el Fondo había venido ajustando sus puestos bienalmente. | UN | وأضافت أن الصندوق ما فتئ يكيف الوظائف كل فترة سنتين. |
añadió que el Fondo seguía la dirección trazada por el Programa de Acción de la CIPD y las medidas clave de la CIPD5. | UN | وأضافت أن الصندوق يتخذ من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
añadió que el Fondo seguía la dirección trazada por el Programa de Acción de la CIPD y las medidas clave de la CIPD5. | UN | وأضافت أن الصندوق يتخذ من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
añadió que el Fondo informaría a la Junta de los progresos a ese respecto. | UN | وأضافت أن الصندوق سيعد تقارير للمجلس عن التقدم المحرز. |
añadió que el Fondo iba a volver a informar al respecto a la Junta en el momento oportuno. | UN | وأضاف أن الصندوق سيقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس في الوقت المناسب. |
añadió que el Fondo iba a volver a informar al respecto a la Junta en el momento oportuno. | UN | وأضاف أن الصندوق سيقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس في الوقت المناسب. |
añadió que el Fondo había participado en 20 procesos de llamamientos consolidados organizados por la OCAH. | UN | وأضاف أن الصندوق ساهم في 20 عملية للنداءات الموحدة قادها المكتب. |
añadió que el Fondo insistía asimismo en la importancia fundamental de las consultas con los gobiernos, con otros asociados y grupos interesados en el desarrollo, incluidas las organizaciones no gubernamentales y otros miembros de la sociedad civil. | UN | وأضافت قائلة إن الصندوق يؤكد أيضا ما تتسم به المشاورات مع الحكومات وغيرها من شركاء التنمية وأصحاب المصالح، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية وسائر أفراد المجتمع المدني، من أهمية أساسية. |
añadió que el Fondo también había solicitado la participación del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. | UN | وأضافت قائلة إن الصندوق يسعى أيضا إلى إشراك لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Destacó la importancia de colaborar en la aplicación del Programa de Acción de la CIPD y añadió que el Fondo estudiaba la manera de incorporar a las ONG en la estructura de los SAT. | UN | ثم أكد على أهمية التضافر في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. وإن الصندوق يتقصى طريقة دمج المنظمات غير الحكومية في هيكل خدمات الدعم التقني. |
añadió que el Fondo también destacaba la importancia fundamental de las consultas a los gobiernos, otros asociados para el desarrollo y demás interesados, que comprendían las ONG y otros miembros de la sociedad civil. | UN | وأضافت تقول إن الصندوق يؤكد أيضا الأهمية الأساسية للمشاورات مع الحكومات وغيرها من شركاء التنمية وأصحاب المصلحة، بما فيهم المنظمات غير الحكومية وأطراف آخرين من المجتمع المدني. |