"añadirse al" - Translation from Spanish to Arabic

    • تضاف إلى
        
    • يضاف إلى
        
    • تضاف في
        
    • إضافتها إلى
        
    • تُضاف إلى
        
    • تُضاف الى هذه
        
    • الجديد المراد إدخاله
        
    Sólo podrán añadirse al programa durante el período de sesiones los temas que el Comité considere urgentes e importantes. UN ولا يجوز أن تضاف إلى جدول الأعمال، أثناء الدورة، إلا البنود التي تعتبرها اللجنة عاجلة ومهمة.
    Sólo podrán añadirse al programa durante el período de sesiones los temas que el comité considere urgentes e importantes. UN ولا يجوز أن تضاف إلى جدول الأعمال، أثناء الدورة، إلا البنود التي تعتبرها اللجنة عاجلة ومهمة.
    Sólo podrán añadirse al programa los temas que la Conferencia de las Partes considere urgentes e importantes. UN ولا يجوز أن يضاف إلى جدول اﻷعمال سوى البنود التي يعتبرها مؤتمر اﻷطراف عاجلة وهامة.
    Sólo podrán añadirse al programa los temas que la Conferencia de las Partes considere urgentes e importantes. UN ولا يجوز أن يضاف إلى جدول اﻷعمال سوى البنود التي يعتبرها مؤتمر اﻷطراف عاجلة وهامة.
    Sólo podrán añadirse al programa durante un período de sesiones los temas que los participantes gubernamentales consideren de carácter urgente e importante. UN ولا يجوز أن تضاف في جدول الأعمال أثناء الدورة سوى البنود التي يعتبرها المشاركون الحكوميون ذات طابع هام وعاجل.
    Si no se precisan dichos servicios, podrían añadirse al grupo de cancelaciones y reasignarse a los grupos regionales. UN وإذا لم تُطلب الخدمات، يمكن عندئذ إضافتها إلى الرصيد الحاصل من الاجتماعات الملغاة ونقلها للمجموعات الإقليمية.
    12. El PRESIDENTE dice que deben añadirse al párrafo 15 los nombres de los Estados y organizaciones no gubernamentales que participaron en el intercambio general de opiniones, de modo que el párrafo diga así: UN 12- الرئيس قال إن أسماء الدول والمنظمات غير الحكومية التي شارك ممثلوها في التبادل العام للآراء ينبغي أن تُضاف إلى الفقرة 15، بحيث يصبح نصها كما يلي:
    Durante el período de sesiones sólo podrán añadirse al programa los temas que el comité considere urgentes e importantes. UN ولا يجوز أن تضاف إلى جدول الأعمال، أثناء الدورة، إلا البنود التي تعتبرها اللجنة عاجلة ومهمة.
    Sólo podrán añadirse al programa durante el período de sesiones los temas que el Comité considere urgentes e importantes. UN ولا يجوز أن تضاف إلى جدول الأعمال، أثناء الدورة، إلا البنود التي تعتبرها اللجنة عاجلة ومهمة.
    Sólo podrán añadirse al programa durante el período de sesiones los temas que el Comité considere urgentes e importantes. UN ولا يجوز أن تضاف إلى جدول الأعمال، أثناء الدورة، إلا البنود التي تعتبرها اللجنة عاجلة ومهمة.
    Sólo podrán añadirse al programa los temas que la Conferencia de las Partes considere urgentes e importantes. UN ولا تضاف إلى جدول اﻷعمال إلا البنود التي يعتبرها مؤتمر اﻷطراف عاجلة وهامة.
    Sólo podrán añadirse al programa los temas que la Conferencia de las Partes considere urgentes e importantes. UN ولا تضاف إلى جدول اﻷعمال إلا البنود التي يعتبرها مؤتمر اﻷطراف عاجلة وهامة.
    Sólo podrán añadirse al programa los temas que la Conferencia de las Partes considere urgentes e importantes. UN ولا تضاف إلى جدول اﻷعمال إلا البنود التي يعتبرها مؤتمر اﻷطراف عاجلة وهامة.
    Sólo podrán añadirse al programa los temas que la Conferencia de las Partes considere urgentes e importantes. UN ولا يجوز أن يضاف إلى جدول الأعمال سوى البنود التي يعتبرها مؤتمر الأطراف عاجلة وهامة.
    Deberían añadirse al tratado propuesto los elementos de la cooperación y la asistencia en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN ينبغي أيضاً أن يضاف إلى المعاهدة المقترحة عنصرا التعاون والمساعدة على الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.
    Debe añadirse al programa un nuevo tema titulado " Fortalecimiento de la cooperación internacional para la promoción y protección de todos los derechos humanos " . UN ينبغي أن يضاف إلى جدول اﻷعمال بند جديد عنوانه " تقوية التعاون الدولي في سبيل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان كافة " .
    Sólo podrán añadirse al programa durante un período de sesiones los temas que los participantes gubernamentales consideren de carácter urgente e importante. UN ولا يجوز أن تضاف في جدول الأعمال أثناء الدورة سوى البنود التي يعتبرها المشاركون الحكوميون ذات طابع هام وعاجل.
    Sólo podrán añadirse al programa durante un período de sesiones los temas que los participantes gubernamentales consideren de carácter urgente e importante. UN ولا يجوز أن تضاف في جدول الأعمال أثناء الدورة سوى البنود التي يعتبرها المشاركون الحكوميون ذات طابع هام وعاجل.
    Solo podrán añadirse al programa durante la reunión los temas que los miembros consideren de carácter urgente e importante. Para insertar UN ولا يجوز أن تضاف في جدول الأعمال أثناء دورة سوى البنود التي يعتبرها الأعضاء ذات طابع هام وعاجل.
    Sin embargo, tal vez no sea así en el caso de algunas sustancias que puedan añadirse al Convenio en el futuro. UN وقد لا يكون الوضع كذلك بالنسبة لبعض المواد التي يحتمل إضافتها إلى الاتفاقية في المستقبل؛
    Un aspecto que podría añadirse al programa de la Alianza es que como todas las religiones creen en la inmortalidad del alma, las guerras son fútiles, ya que en realidad nadie resulta muerto. UN ومن النقاط التي يمكن إضافتها إلى برنامج عمل التحالف أنَّ الحروب تصبح لا طائل من ورائها ما دامت كل الأديان تؤمن بأن الروح خالدة، ولذلك فإن روح المقتول لا تموت فعلا.
    4. El PRESIDENTE señala a la atención la lista de Estados Partes que han participado en la labor de la Conferencia, que debe añadirse al párrafo 6, e invita a las delegaciones a que señalen toda omisión. UN 4- الرئيس لفت الانتباه إلى قائمة الدول الأطراف التي شاركت في أعمال المؤتمر والتي ينبغي أن تُضاف إلى الفقرة 6، ودعا الوفود إلى التبليغ عن أي سهو.
    [e) La comunicación de información obtenida con otras técnicas pertinentes, previstas en el Protocolo al presente Tratado o que puedan añadirse al Tratado de conformidad con su Protocolo];] UN " ])ﻫ( تقديم المعلومات المستمدة من التقنيات الاضافية ذات الصلة، على النحو المحدد في البروتوكول المرفق بهذه المعاهدة أو التي قد تُضاف الى هذه المعاهدة وفقا للبروتوكول المرفق بهذه المعاهدة؛[[
    En el proyecto de revisiones, las partes que deben añadirse al texto figuran en negrita y las que debe eliminarse aparecen tachadas. UN 8 - وفي التنقيحات المقترحة، يظهر النص الجديد المراد إدخاله بحروف داكنة، ويظهر النص المراد حذفه مشطوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more