"años a menos" - Translation from Spanish to Arabic

    • سنة إلى أقل
        
    • عاما بعد ذلك إلا في
        
    • سنوات إلى أقل
        
    • سنوات ما لم
        
    • عاما إلى ما دون
        
    • أعوام ما لم
        
    30 años a menos de 35 años UN 30 سنة إلى أقل من 35 سنة
    35 años a menos de 40 años UN 35 سنة إلى أقل من 40 سنة
    40 años a menos de 45 años UN 40 سنة إلى أقل من 45 سنة
    D. El presente contrato entrará en vigor una vez que haya sido firmado por ambas partes y, con sujeción a las cláusulas uniformes, seguirá en vigor por un período de quince años a menos que: UN دال - رهنا بالشروط الاعتيادية يبــدأ سريــان هـذا العقـد بعـد توقيـع الطرفيـن عليه ويظل ساريا لمدة خمسة عشر عاما بعد ذلك إلا في الحالتين التاليتين:
    D. El presente contrato entrará en vigor una vez que haya sido firmado por ambas partes y, con sujeción a las cláusulas uniformes, seguirá en vigor por un período de quince años a menos que: UN دال - رهنا بالشروط الاعتيادية يبــدأ سريــان هـذا العقـد بعـد توقيـع الطرفيـن عليه ويظل ساريا لمدة خمسة عشر عاما بعد ذلك إلا في الحالتين التاليتين:
    Además, ha reducido el tiempo que tardan en editarse sus publicaciones jurídicas de hasta cinco años a menos de seis meses, aumentando de ese modo la oportunidad y pertinencia de éstas. UN كما قلل المكتب من المدة الزمنية التي يستغرقها نشر ما يصدر عنه من منشورات قانونية، مما قد يصل إلى خمس سنوات إلى أقل من ستة أشهر، بما زاد من حسن توقيت منشوراته القانونية وأهميتها.
    45 años a menos de 50 años UN 45 سنة إلى أقل من 50 سنة
    50 años a menos de 55 años UN 50 سنة إلى أقل من 55 سنة
    55 años a menos de 60 años UN 55 سنة إلى أقل من 60 سنة
    60 años a menos de 65 años UN 60 سنة إلى أقل من 65 سنة
    30 años a menos de 35 años UN 60 سنة إلى أقل من 65 سنة
    35 años a menos de 40 años UN 55 سنة إلى أقل من 60 سنة
    D. El presente contrato entrará en vigor una vez que haya sido firmado por ambas partes y, con sujeción a las cláusulas uniformes, seguirá en vigor por un período de quince años a menos que: UN دال - رهنا بالشروط القياسية، يبــدأ سريــان هـذا العقـد بعـد توقيـع الطرفيـن عليه ويظل ساريا لمدة خمسة عشر عاما بعد ذلك إلا في الحالتين التاليتين:
    D. El presente contrato entrará en vigor una vez que haya sido firmado por ambas partes y, con sujeción a las cláusulas uniformes, seguirá en vigor por un período de quince años a menos que: UN دال - رهنا بالشروط القياسية، يبــدأ سريــان هـذا العقـد بعـد توقيـع الطرفيـن عليه ويظل ساريا لمدة خمسة عشر عاما بعد ذلك إلا في الحالتين التاليتين:
    D. El presente contrato entrará en vigor una vez que haya sido firmado por ambas partes y, con sujeción a las cláusulas uniformes, seguirá en vigor por un período de quince años a menos que: UN دال - رهنا بالشروط القياسية، يبــدأ سريــان هـذا العقـد بعـد توقيـع الطرفيـن عليه ويظل ساريا لمدة خمسة عشر عاما بعد ذلك إلا في الحالتين التاليتين:
    D. El presente contrato entrará en vigor una vez que haya sido firmado por ambas partes y, con sujeción a las cláusulas uniformes, seguirá en vigor por un período de quince años a menos que: UN دال - رهنا بالشروط القياسية، يبــدأ سريــان هـذا العقـد بعـد توقيـع الطرفيـن عليه ويظل ساريا لمدة خمسة عشر عاما بعد ذلك إلا في الحالتين التاليتين:
    D. El presente contrato entrará en vigor una vez que haya sido firmado por ambas partes y, con sujeción a las cláusulas uniformes, seguirá en vigor por un período de quince años a menos que: UN دال - رهنا بالشروط القياسية، يبــدأ سريــان هـذا العقـد بعـد توقيـع الطرفيـن عليه ويظل ساريا لمدة خمسة عشر عاما بعد ذلك إلا في الحالتين التاليتين:
    4 años a menos de 10 años: 31 UN من 4 سنوات إلى أقل من 10 سنوات: 31
    4 años a menos de 10 años: 0 UN من 4 سنوات إلى أقل من 10 سنوات: صفر
    De 3 años a menos de 4 años UN 3 سنوات إلى أقل من 4 سنوات
    Esta designación expira a los cinco años a menos que sea anteriormente confirmada por el Tribunal Supremo o revocada; UN ويتوقف مفعول هذا التصنيف بعد خمس سنوات ما لم تؤكده المحكمة العليا أو تلغيه مسبقا؛
    Solamente en Sudáfrica, ha pasado de más de 60 años a menos de 50, y se prevé que baje aún más. UN ففي الجنوب الأفريقي وحده انخفض هذا المعدل من أكثر من 60 عاما إلى ما دون 50 عاما، ومن المتوقع أن يستمر في الانخفاض.
    Se renueva automáticamente por períodos de cinco años a menos que una de las partes decida poner fin al acuerdo, en cuyo caso debe notificar a la otra parte con un año de antelación. UN ويُجدد تلقائيا لمدة 5 أعوام ما لم يقم أحد الطرفين بإنهائه مقدما إلى الطرف الآخر إشعارا بذلك قبل عام واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more