"años de prisión con" - Translation from Spanish to Arabic

    • سنوات مع
        
    • عاماً مع
        
    • سنة مع
        
    • بالسجن لمدة سنتين مع
        
    Serán castigados con una pena de cinco a diez años de prisión con o sin decomiso de bienes. " UN يعاقب عليه بالحرمان من الحرية لمدة تتراوح بين خمس وعشر سنوات مع مصادرة الممتلكات أو دونها.
    El autor fue condenado a cuatro años de prisión con trabajos forzados, condena en la que al parecer se tuvo en cuenta el tiempo que ya había pasado en prisión. UN وحكم على صاحب الرسالة بالسﱠجن أربع سنوات مع اﻷشغال الشاقة، وهو حكم يبدو أنه روعي فيه الفترة التي قضاها مسجوناً بالفعل.
    2. La participación en una organización delictiva se castiga con una pena de 3 a 15 años de prisión, con o sin confiscación de bienes. UN 2 - يعاقب على الاشتراك في رابطة إجرامية بالسجن مدة تتراوح بين ثلاث وعشر سنوات مع مصادرة الأموال أو دون مصادرتها.
    El 24 de junio de 1996 la condena de muerte del autor se conmutó a 75 años de prisión con trabajos forzados. UN وفي 24 حزيران/يونيه 1996 خفف الحكم بالإعدام على صاحب البلاغ إلى السجن 75 عاماً مع الأشغال الشاقة.
    3.9. En relación con la conmutación de su condena a muerte en junio de 1996, el autor alega que la decisión del Presidente de condenarlo a 75 años de prisión con trabajos forzados era ilícita y discriminatoria. UN 3-9 وفيما يتعلق بتخفيف عقوبة الإعدام في حزيران/يونيه 1996، يشكو صاحب البلاغ من أن قرار رئيس المحكمة بالحكم عليه بالسجن لمدة 75 عاماً مع الأشغال الشاقة ليس قانونياً ويتسم بالتمييز.
    Esas penas eran extremadamente variadas, ya que iban de una multa a 15 años de prisión con o sin decomiso de bienes. UN وقد تنوعت العقوبات للغاية، حيث تراوحت من فرض غرامة إلى السجن لمدة 15 سنة مع أو بدون مصادرة الممتلكات.
    Serán castigados con penas de tres a diez años de prisión con o sin decomiso de bienes. UN يعاقب عليها بالحرمان من الحرية لمدة تتراوح بين ثلاث وعشر سنوات مع مصادرة الممتلكات أو دونها.
    Ambos acusados fueron declarados culpables y condenados a tres años de prisión con trabajos forzados. UN وأدينَ المتهمان وحُكم عليهما بالسجن ثلاث سنوات مع الأشغال الشاقة.
    " 1) El robo o exacción de material radiactivo o nuclear será castigado con una pena de dos a siete años de prisión con o sin decomiso de bienes. UN 1 - يعاقب على سرقة أو ابتزاز المواد المشعة أو النووية بالحرمان من الحرية لمدة تتراوح بين سنتين وسبع سنوات مع مصادرة الممتلكات أو دونها.
    El Gobierno contestó que, en la causa por traición militar 13/1993, fue condenado respecto de algunos cargos y absuelto respecto de otros, por lo que fue condenado a cinco años de prisión con trabajos forzados. UN وردت الحكومة بأنه أدين في بعض الاتهامات الموجهة إليه وبُرئ في بعضها اﻵخر في قضية الجناية العسكرية ٣١/٣٩٩١ وأنه حكم عليه بالسجن خمس سنوات مع اﻷشغال الشاقة.
    El Gobierno contestó que había sido condenado a cinco años de prisión con trabajos forzados en la causa por traición militar 23/1993, y que el tribunal no había hecho referencia alguna a que hubiera sido agredido o torturado. UN وردت الحكومة بأنه حكم عليه بالسجن خمس سنوات مع اﻷشغال الشاقة في قضية الجناية العسكرية ٣٢/٣٩٩١ وأن المحكمة لم تشر إلى كونه قد تعرض لاعتداء أو تعذيب.
    4. El 6 de enero de 1997, accediendo a una solicitud de revisión del Fiscal General, el Tribunal Supremo confirmó la validez de la sentencia de cuatro años de prisión con efecto inmediato. UN ٤- في ٦ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، وعقب طلب قدمه النائب العام لمراجعة القضية، أعادت المحكمة العليا فرض العقوبة بالسجن لمدة أربع سنوات مع النفاذ الفوري.
    1. El autor de la comunicación es Harold Elahie, ciudadano de Trinidad y Tabago que actualmente está cumpliendo condena de cuatro años de prisión con trabajos forzados en la prisión del Estado de Trinidad y Tabago. UN ١- صاحب الرسالة هو هارولد إيلاهي، وهو مواطن من ترينيداد وتوباغو يقضي اﻵن في السجن الحكومي بترينيداد وتوباغو الفترة المحكوم عليه بها، وهي السﱠجن أربع سنوات مع اﻷشغال الشاقة.
    En el juicio en el Tribunal Superior de lo Penal el autor se declaró culpable de homicidio y el 25 de marzo de 1994 fue condenado a cuatro años de prisión con trabajos forzados. UN وفي المحاكمة التي جرت في محكمة مستشاري المحكمة العليا، اعترف صاحب الرسالة بارتكابه القتل الخطأ، وفي ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٤، حكم عليه بالسﱠجن أربع سنوات مع اﻷشغال الشاقة.
    En julio de 2004, Muhannad Qutaysh fue juzgado y sentenciado a tres años de prisión con trabajos forzados, en tanto que Haytham Qutaysh recibió una condena de cuatro años de prisión con trabajos forzados. UN وفي تموز/يوليه 2004 حكم على السيد محمد قطيش بالسجن ثلاث سنوات مع الأشغال الشاقة وحكم على السيد هيثم قطيش بالسجن أربع سنوات مع الأشغال الشاقة؛
    2) Los mismos actos, en caso de que, por motivo de negligencia, causen la muerte de una persona u otras consecuencias graves, serán castigados con una pena de hasta cinco años de prisión con o sin decomiso de bienes " . UN 2 - يعاقب على نفس الأفعال، إذا أدت بسبب الإهمال إلى وفاة شخص أو إلى عواقب وخيمة أخرى، بالحرمان من الحرية لمدة أقصاها خمس سنوات مع مصادرة الممتلكات أو دونها.
    Fue condenado a 15 años de prisión con confiscación de bienes (con arreglo al artículo 186) y a la pena capital (con arreglo a los artículos 104 y 249). UN وحكمت عليه بالسجن لمدة 15 عاماً مع حجز ممتلكاته (بموجب المادة 186) وأصدرت بحقه عقوبة الإعدام (بموجب المادتين 104 و249).
    Fue condenado a 15 años de prisión con confiscación de bienes (con arreglo al artículo 186) y a la pena capital (con arreglo a los artículos 104 y 249). UN وصدر بحقه حكم بالسجن لمدة 15 عاماً مع حجز ممتلكاته (بموجب المادة 186) كما صدر بحقه حكم بالإعدام (بموجب المادتين 104 و249).
    Fue condenado a 15 años de prisión con embargo de bienes (con arreglo al artículo 186) y a la pena capital con embargo de bienes (con arreglo al artículo 156). UN وحُكم عليه بالسجن لمدة 15 عاماً مع حجز ممتلكاته (المادة 186) وصدر بحقه حكم بالإعدام مع حجز ممتلكاته (بموجب المادتين 104 و156).
    El 26 de junio se informó al autor de que el Presidente había conmutado su sentencia de muerte a 75 años de prisión con trabajos forzados. UN وفي 26 حزيران/يونيه، أُبلغ صاحب البلاغ بأن رئيس الجمهورية قد خفف عقوبة الإعدام إلى عقوبة بالسجن لمدة 75 سنة مع الأشغال الشاقة.
    El 4 de octubre de 1996, el Estado Parte confirmó la conmutación de la pena de muerte del autor por 75 años de prisión con trabajos forzados. UN وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر 1996 أكدت الدولة الطرف تخفيف الحكم بإعدام صاحب البلاغ إلى السجن لمدة 75 سنة مع الأشغال الشاقة.
    El 28 de septiembre de 2007 fue sentenciado a dos años de prisión con trabajos forzados. UN وفي 28 أيلول/سبتمبر 2007، حكم عليه بالسجن لمدة سنتين مع الأشغال الشاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more