Serán castigados con una pena de cinco a diez años de prisión con o sin decomiso de bienes. " | UN | يعاقب عليه بالحرمان من الحرية لمدة تتراوح بين خمس وعشر سنوات مع مصادرة الممتلكات أو دونها. |
El autor fue condenado a cuatro años de prisión con trabajos forzados, condena en la que al parecer se tuvo en cuenta el tiempo que ya había pasado en prisión. | UN | وحكم على صاحب الرسالة بالسﱠجن أربع سنوات مع اﻷشغال الشاقة، وهو حكم يبدو أنه روعي فيه الفترة التي قضاها مسجوناً بالفعل. |
2. La participación en una organización delictiva se castiga con una pena de 3 a 15 años de prisión, con o sin confiscación de bienes. | UN | 2 - يعاقب على الاشتراك في رابطة إجرامية بالسجن مدة تتراوح بين ثلاث وعشر سنوات مع مصادرة الأموال أو دون مصادرتها. |
El 24 de junio de 1996 la condena de muerte del autor se conmutó a 75 años de prisión con trabajos forzados. | UN | وفي 24 حزيران/يونيه 1996 خفف الحكم بالإعدام على صاحب البلاغ إلى السجن 75 عاماً مع الأشغال الشاقة. |
3.9. En relación con la conmutación de su condena a muerte en junio de 1996, el autor alega que la decisión del Presidente de condenarlo a 75 años de prisión con trabajos forzados era ilícita y discriminatoria. | UN | 3-9 وفيما يتعلق بتخفيف عقوبة الإعدام في حزيران/يونيه 1996، يشكو صاحب البلاغ من أن قرار رئيس المحكمة بالحكم عليه بالسجن لمدة 75 عاماً مع الأشغال الشاقة ليس قانونياً ويتسم بالتمييز. |
Esas penas eran extremadamente variadas, ya que iban de una multa a 15 años de prisión con o sin decomiso de bienes. | UN | وقد تنوعت العقوبات للغاية، حيث تراوحت من فرض غرامة إلى السجن لمدة 15 سنة مع أو بدون مصادرة الممتلكات. |
Serán castigados con penas de tres a diez años de prisión con o sin decomiso de bienes. | UN | يعاقب عليها بالحرمان من الحرية لمدة تتراوح بين ثلاث وعشر سنوات مع مصادرة الممتلكات أو دونها. |
Ambos acusados fueron declarados culpables y condenados a tres años de prisión con trabajos forzados. | UN | وأدينَ المتهمان وحُكم عليهما بالسجن ثلاث سنوات مع الأشغال الشاقة. |
" 1) El robo o exacción de material radiactivo o nuclear será castigado con una pena de dos a siete años de prisión con o sin decomiso de bienes. | UN | 1 - يعاقب على سرقة أو ابتزاز المواد المشعة أو النووية بالحرمان من الحرية لمدة تتراوح بين سنتين وسبع سنوات مع مصادرة الممتلكات أو دونها. |
El Gobierno contestó que, en la causa por traición militar 13/1993, fue condenado respecto de algunos cargos y absuelto respecto de otros, por lo que fue condenado a cinco años de prisión con trabajos forzados. | UN | وردت الحكومة بأنه أدين في بعض الاتهامات الموجهة إليه وبُرئ في بعضها اﻵخر في قضية الجناية العسكرية ٣١/٣٩٩١ وأنه حكم عليه بالسجن خمس سنوات مع اﻷشغال الشاقة. |
El Gobierno contestó que había sido condenado a cinco años de prisión con trabajos forzados en la causa por traición militar 23/1993, y que el tribunal no había hecho referencia alguna a que hubiera sido agredido o torturado. | UN | وردت الحكومة بأنه حكم عليه بالسجن خمس سنوات مع اﻷشغال الشاقة في قضية الجناية العسكرية ٣٢/٣٩٩١ وأن المحكمة لم تشر إلى كونه قد تعرض لاعتداء أو تعذيب. |
4. El 6 de enero de 1997, accediendo a una solicitud de revisión del Fiscal General, el Tribunal Supremo confirmó la validez de la sentencia de cuatro años de prisión con efecto inmediato. | UN | ٤- في ٦ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، وعقب طلب قدمه النائب العام لمراجعة القضية، أعادت المحكمة العليا فرض العقوبة بالسجن لمدة أربع سنوات مع النفاذ الفوري. |
1. El autor de la comunicación es Harold Elahie, ciudadano de Trinidad y Tabago que actualmente está cumpliendo condena de cuatro años de prisión con trabajos forzados en la prisión del Estado de Trinidad y Tabago. | UN | ١- صاحب الرسالة هو هارولد إيلاهي، وهو مواطن من ترينيداد وتوباغو يقضي اﻵن في السجن الحكومي بترينيداد وتوباغو الفترة المحكوم عليه بها، وهي السﱠجن أربع سنوات مع اﻷشغال الشاقة. |
En el juicio en el Tribunal Superior de lo Penal el autor se declaró culpable de homicidio y el 25 de marzo de 1994 fue condenado a cuatro años de prisión con trabajos forzados. | UN | وفي المحاكمة التي جرت في محكمة مستشاري المحكمة العليا، اعترف صاحب الرسالة بارتكابه القتل الخطأ، وفي ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٤، حكم عليه بالسﱠجن أربع سنوات مع اﻷشغال الشاقة. |
En julio de 2004, Muhannad Qutaysh fue juzgado y sentenciado a tres años de prisión con trabajos forzados, en tanto que Haytham Qutaysh recibió una condena de cuatro años de prisión con trabajos forzados. | UN | وفي تموز/يوليه 2004 حكم على السيد محمد قطيش بالسجن ثلاث سنوات مع الأشغال الشاقة وحكم على السيد هيثم قطيش بالسجن أربع سنوات مع الأشغال الشاقة؛ |
2) Los mismos actos, en caso de que, por motivo de negligencia, causen la muerte de una persona u otras consecuencias graves, serán castigados con una pena de hasta cinco años de prisión con o sin decomiso de bienes " . | UN | 2 - يعاقب على نفس الأفعال، إذا أدت بسبب الإهمال إلى وفاة شخص أو إلى عواقب وخيمة أخرى، بالحرمان من الحرية لمدة أقصاها خمس سنوات مع مصادرة الممتلكات أو دونها. |
Fue condenado a 15 años de prisión con confiscación de bienes (con arreglo al artículo 186) y a la pena capital (con arreglo a los artículos 104 y 249). | UN | وحكمت عليه بالسجن لمدة 15 عاماً مع حجز ممتلكاته (بموجب المادة 186) وأصدرت بحقه عقوبة الإعدام (بموجب المادتين 104 و249). |
Fue condenado a 15 años de prisión con confiscación de bienes (con arreglo al artículo 186) y a la pena capital (con arreglo a los artículos 104 y 249). | UN | وصدر بحقه حكم بالسجن لمدة 15 عاماً مع حجز ممتلكاته (بموجب المادة 186) كما صدر بحقه حكم بالإعدام (بموجب المادتين 104 و249). |
Fue condenado a 15 años de prisión con embargo de bienes (con arreglo al artículo 186) y a la pena capital con embargo de bienes (con arreglo al artículo 156). | UN | وحُكم عليه بالسجن لمدة 15 عاماً مع حجز ممتلكاته (المادة 186) وصدر بحقه حكم بالإعدام مع حجز ممتلكاته (بموجب المادتين 104 و156). |
El 26 de junio se informó al autor de que el Presidente había conmutado su sentencia de muerte a 75 años de prisión con trabajos forzados. | UN | وفي 26 حزيران/يونيه، أُبلغ صاحب البلاغ بأن رئيس الجمهورية قد خفف عقوبة الإعدام إلى عقوبة بالسجن لمدة 75 سنة مع الأشغال الشاقة. |
El 4 de octubre de 1996, el Estado Parte confirmó la conmutación de la pena de muerte del autor por 75 años de prisión con trabajos forzados. | UN | وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر 1996 أكدت الدولة الطرف تخفيف الحكم بإعدام صاحب البلاغ إلى السجن لمدة 75 سنة مع الأشغال الشاقة. |
El 28 de septiembre de 2007 fue sentenciado a dos años de prisión con trabajos forzados. | UN | وفي 28 أيلول/سبتمبر 2007، حكم عليه بالسجن لمدة سنتين مع الأشغال الشاقة. |