"años para las mujeres y" - Translation from Spanish to Arabic

    • سنة للنساء و
        
    • سنة للمرأة و
        
    • سنة للإناث و
        
    • عاما للمرأة و
        
    • سنة بالنسبة للمرأة و
        
    • سنة للفتيات و
        
    • سنة للإناث وفي
        
    • سنة بالنسبة للإناث
        
    • عاما بالنسبة للإناث و
        
    En 1995, la esperanza de vida era de 43 años para las mujeres y de 41 para los hombres. UN واعتبارا من عام 1995، بلغ متوسط العمر 43 سنة للنساء و 41 للرجال.
    En 1995, la esperanza de vida era de 43 años para las mujeres y de 41 para los hombres. UN واعتبارا من عام 1995، بلغ متوسط العمر 43 سنة للنساء و 41 للرجال.
    La última estimación de la esperanza de vida en Bosnia y Herzegovina corresponde al año 1990, cuando era de 74,6 años para las mujeres y 69,2 años para los hombres. UN وقد أجري آخر تقدير للأجل المتوقع للحياة في البوسنة والهرسك في عام 1990 وكان 74.9 سنة للمرأة و 69.2 سنة للرجل.
    Según estimaciones, en 2007 la esperanza de vida al nacer era de 80,5 años para las mujeres y de 74,5 para los hombres. UN وفي عام 2007، بلغ متوسط العمر المتوقع عند الولادة، 80.5 سنة للإناث و 74.5 سنة للذكور.
    La esperanza de vida era de 72 años para las mujeres y de 69 para los hombres. UN وكان العمر المتوقع هو ٧٢ عاما للمرأة و ٦٩ عاما للرجل.
    La esperanza de vida media es de 54 años para las mujeres y 53 años para los hombres. UN والأجل المتوسط للحياة هو 54 سنة بالنسبة للمرأة و 53 سنة بالنسبة للرجل.
    El Comité observa con preocupación que la edad mínima para contraer matrimonio es de 14 años para las mujeres y 16 para los varones. UN 338 - تلاحظ اللجنة بقلق تحديد السن القانونية الدنيا للزواج بـ 14 سنة للفتيات و 16 سنة للبنين.
    En 1999 la esperanza de vida aumentó a 79,3 años para las mujeres y a 75,1 año para los hombres. UN وفي عام 1999 زاد معدل العمر المتوقع إلى 79.3 سنة للنساء و 75.1 سنة للرجال.
    La esperanza de vida al nacer en 1999 era de 79 años para las mujeres y de 73 años para los hombres. UN وكان معدل العمر المتوقع عام 1999: 79 سنة للنساء و 73 سنة للرجال.
    La esperanza de vida en Noruega es de 82 años para las mujeres y 77,1 años para los hombres. UN العمر المتوقَّع في النرويج هو 82 سنة للنساء و 77.1 سنة للرجال.
    En el mismo año, la esperanza de vida media al nacer era 76,91 años para las mujeres y 68,59 para los hombres. UN وفي نفس السنة، كان متوسط العمر المتوقع عند الولادة 76.91 سنة للنساء و 68.59 سنة للرجال.
    La esperanza de vida al nacer es de 80 años para las mujeres y 75 años para los hombres. UN ويصل العمر المتوقع عند الولادة 80 سنة للنساء و 75 للرجال.
    En la Federación de Bosnia y Herzegovina, en 2001, la edad media de las personas fallecidas era de 67,1 años, y esa cifra se discriminaba en 69,9 años para las mujeres y 64,6 años para los hombres. UN وفي اتحاد البوسنة والهرسك، في عام 2001، بلغ متوسط عمر الأشخاص المتوفين 67.1 سنة، منه 69.5 سنة للمرأة و 64.6 سنة للرجل.
    Por lo tanto, la Asamblea Nacional decidió no modificar la edad de jubilación que, según el Código del Trabajo enmendado recientemente, es de 55 años para las mujeres y de 60 años para los hombres. UN ولذلك قررت الجمعية الوطنية أن لاتغير سن التقاعد، 55 سنة للمرأة و 60 سنة للرجل، في قانون العمل المنقح حديثا.
    En 2002 la esperanza de vida al nacer era de 36 años para las mujeres y de 33 para los hombres. UN وكان العمل المتوقع عند الولادة في عام 2002 هو 36 سنة للمرأة و 33 للرجل.
    Según estimaciones, en 2009 la esperanza de vida al nacer era aproximadamente de 83 años para las mujeres y 78 para los hombres. UN وفي عام 2009، قُدر متوسط العمر المتوقع عند الولادة بحوالي 83 سنة للإناث و 78 سنة للذكور.
    En 2008, último año del que se dispone de datos, la esperanza de vida al nacer era de aproximadamente 77 años para las mujeres y 71 años para los hombres. UN وفي عام 2008، وهو آخر عام تتوفر عنه أرقام، قُدر متوسط العمر المتوقع عند الولادة بحوالي 77 سنة للإناث و 71 سنة للذكور.
    La edad media en que se contrae el primer matrimonio aumenta cada año y en la actualidad es de 27,0 años para las mujeres y de 28,8 años para los hombres. UN ومتوسط السن عند الزواج الأول آخذ في الارتفاع كل عام ويبلغ الآن 27 عاما للمرأة و 28.8 عاما للرجل.
    La esperanza de vida al nacer es de 61 años para las mujeres y 57 años para los hombres. UN ويبلغ متوسط العمر المتوقع عند الولادة 61 عاما للمرأة و 57 عاما للرجل.
    La esperanza de vida era de 65,9 años en 2006. Esta cifra correspondía a 69,4 años para las mujeres y 62,6 años para los hombres. UN وكان متوسط العمر المتوقع في سنة 2006 هو 65.9 سنة، وكان هذا المتوسط 69.4 سنة بالنسبة للمرأة و 62.6 سنة بالنسبة للرجل.
    El Comité sigue considerando preocupante que la edad mínima legal para el matrimonio sea de 16 años para las mujeres y 18 años para los varones. UN 127- ولا تزال اللجنة قلقة إزاء كون السن القانونية الدنيا للزواج هي 16 سنة للفتيات و 18 سنة للفتيان.
    Al tiempo que observa que la edad legal mínima para contraer matrimonio es de 18 años, tanto para las niñas como para los niños, el Comité expresa su preocupación por el hecho de que en casos excepcionales se puedan autorizar edades mínimas para contraer matrimonio de 14 años para las mujeres y de 16 años para los varones. UN 485- وفيما تلاحظ اللجنة أن السن القانونية الدنيا للزواج هي 18 سنة بالنسبة لكل من الفتيان والفتيات، تعرب اللجنة عن قلقها من إمكانية الترخيص بالسن الدنيا للزواج المحددة في 14 سنة للإناث وفي 16 سنة للذكور في حالات استثنائية.
    74,4 años para las mujeres y 70,5 años para los hombres UN 74.4 سنة بالنسبة للإناث 70.5 بالنسبة للذكور
    Según los resultados del censo de 2001, la esperanza de vida al nacer es de 78 años para las mujeres y de 77,9 para los hombres, lo que representa un aumento considerable desde 1974, cuando era de 69 años para las mujeres y 65 para los hombres. UN ووفقا لنتائج تعداد السكان لسنة 2001، فإن العمر المتوقع عند الولادة بالنسبة للإناث هو 78 عاما، وبالنسبة للذكور 77.9 من العام، ويمثل ذلك زيادة كبيرة على معدلات سنة 1974، حيث كانت التوقعات 69 عاما بالنسبة للإناث و 65 عاما بالنسبة للذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more