"años sobre la base" - Translation from Spanish to Arabic

    • سنوات على أساس
        
    • عاما المقبلة استنادا
        
    • سنوات على اﻷساس
        
    • أعوام على أساس
        
    • سنويا على أساس
        
    • سنوات استنادا إلى
        
    • سنوات استناداً إلى
        
    Las elecciones se celebran cada cinco años sobre la base del sufragio adulto universal. Las próximas elecciones se celebrarán en 2001. UN وتجري الانتخابات كل خمس سنوات على أساس الحق العام للبالغين بالاقتراع ومن المزمع أن تجري الانتخابات المقبلة في عام ٢٠٠١.
    Las elecciones se celebran cada cinco años sobre la base del sufragio universal de los adultos. Las próximas elecciones se celebrarán en 2001. UN وتجرى الانتخابات كل 5 سنوات على أساس الحق العام للبالغين بالاقتراع وموعد الانتخابات المقبلة هو عام 2001.
    Las elecciones se celebran cada cinco años sobre la base del sufragio universal de los adultos. UN وتجرى الانتخابات مرة كل خمس سنوات على أساس حق الاقتراع العام للبالغين.
    5. De conformidad con la resolución 46/235 del Consejo Económico y Social, la Comisión está integrada por 53 Estados Miembros de las Naciones Unidas, elegidos por el Consejo Económico y Social para un mandato de cuatro años, sobre la base del principio de una distribución geográfica equitativa. UN ٥- وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٦٤/٥٣٢، تتألف اللجنة من ٣٥ دولة عضواً في اﻷمم المتحدة ينتخبها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمدة أربع سنوات على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    El Consejo se compondrá de cinco miembros que serán elegidos por un plazo de tres años sobre la base de una distribución geográfica equitativa, teniendo en cuenta la necesidad de lograr una representación equitativa de los principales sistemas jurídicos del mundo, así como una representación equitativa de ambos sexos. UN وسيتألف المجلس من خمسة أعضاء من جنسيات مختلفة تنتخبهم الجمعية لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل، مع مراعاة ضمان التوزيع العاجل بين الجنسين والتمثيل العادل للنظم القانونية الرئيسية في العالم.
    1.32 En su decisión 42/450, la Asamblea General dispuso que el Comité del Programa y de la Coordinación estuviera compuesto de 34 Estados Miembros de las Naciones Unidas elegidos por un período de tres años sobre la base de la distribución geográfica equitativa. UN 1-32 قررت الجمعية العامة، في مقررها 42/450، أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق من 34 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، يتم انتخابها لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    1.33 En su decisión 42/450, la Asamblea General dispuso que el Comité del Programa y de la Coordinación estuviera compuesto de 34 Estados Miembros de las Naciones Unidas elegidos por un período de tres años sobre la base de la distribución geográfica equitativa. UN 1-33 قررت الجمعية العامة، في مقررها 42/450، أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق من 34 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، يتم انتخابها لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    1.53 En su decisión 42/450, la Asamblea General dispuso que el Comité del Programa y de la Coordinación estuviera compuesto de 34 Estados Miembros de las Naciones Unidas elegidos por un período de tres años sobre la base de la distribución geográfica equitativa. UN 1-53 قررت الجمعية العامة، في مقررها 42/450، أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق من 34 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، يتم انتخابها لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    1.31 En su decisión 42/450, de 17 de diciembre de 1987, la Asamblea General decidió que, a partir de 1988, el Comité del Programa y de la Coordinación estuviera compuesto de 34 Estados Miembros de las Naciones Unidas, elegidos por un período de tres años sobre la base de la distribución geográfica equitativa. UN ١-٣١ قررت الجمعية العامة، بالمقرر ٤٢/٤٥٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧، أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق، اعتبارا من عام ١٩٨٨ فصاعدا، من ٣٤ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، تنتخب لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    1.31 En su decisión 42/450, de 17 de diciembre de 1987, la Asamblea General decidió que, a partir de 1988, el Comité del Programa y de la Coordinación estuviera compuesto de 34 Estados Miembros de las Naciones Unidas, elegidos por un período de tres años sobre la base de la distribución geográfica equitativa. UN ١-٣١ قررت الجمعية العامة، بالمقرر ٤٢/٤٥٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧، أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق، اعتبارا من عام ١٩٨٨ فصاعدا، من ٣٤ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، تنتخب لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    En su cuadragésimo segundo período de sesiones, la Asamblea adoptó la decisión 42/450, en virtud de la cual se decidió que el Comité del Programa y de la Coordinación estuviera compuesto de 34 Estados Miembros de las Naciones Unidas, elegidos por un período de tres años sobre la base de una distribución geográfica equitativa, de la forma siguiente: UN وفي الدورة الثانية واﻷربعين، اتخذت الجمعية العامة المقرر ٤٢/٤٥٠ الذي قررت فيه أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق من ٣٤ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، تنتخب لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل، على النحو التالي:
    En su cuadragésimo segundo período de sesiones, la Asamblea adoptó la decisión 42/450, en virtud de la cual se decidió que el Comité del Programa y de la Coordinación estuviera compuesto de 34 Estados Miembros de las Naciones Unidas, elegidos por un período de tres años sobre la base de una distribución geográfica equitativa, de la forma siguiente: UN وفي الدورة الثانية واﻷربعين، اتخذت الجمعية العامة المقرر ٤٢/٤٥٠ الذي قررت فيه أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق من ٣٤ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، تنتخب لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل، على النحو التالي:
    1.33 En su decisión 42/450, de 17 de diciembre de 1987, la Asamblea General decidió que el Comité del Programa y de la Coordinación estuviera compuesto de 34 Estados Miembros de las Naciones Unidas, elegidos por un período de tres años sobre la base de la distribución geográfica equitativa. UN ١-٣٣ قررت الجمعية العامة، بالمقرر ٤٢/٤٥٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧، أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق، اعتبارا من عام ١٩٨٨ فصاعدا، من ٣٤ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، تنتخب لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    1.33 En su decisión 42/450, de 17 de diciembre de 1987, la Asamblea General decidió que el Comité del Programa y de la Coordinación estuviera compuesto de 34 Estados Miembros de las Naciones Unidas, elegidos por un período de tres años sobre la base de la distribución geográfica equitativa. UN ١-٣٣ قررت الجمعية العامة، بالمقرر ٤٢/٤٥٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧، أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق، اعتبارا من عام ١٩٨٨ فصاعدا، من ٣٤ من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، تنتخب لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    1.32 La Asamblea General, en su decisión 42/450 de 17 de diciembre de 1987, dispuso que el Comité del Programa y de la Coordinación estuviera compuesto de 34 Estados Miembros de las Naciones Unidas elegidos por un período de tres años sobre la base de la distribución geográfica equitativa. UN ١-٢٣ قررت الجمعية العامة، في مقررها ٤٢/٤٥٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧، أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق من ٣٤ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، تنتخب لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    1.32 La Asamblea General, en su decisión 42/450 de 17 de diciembre de 1987, dispuso que el Comité del Programa y de la Coordinación estuviera compuesto de 34 Estados Miembros de las Naciones Unidas elegidos por un período de tres años sobre la base de la distribución geográfica equitativa. UN ١-٢٣ قررت الجمعية العامة، في مقررها ٤٢/٤٥٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧، أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق من ٣٤ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، تنتخب لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    9. Sus miembros serán elegidos por la Conferencia de las Partes por un mandato de [uno] [dos] [tres] años sobre la base de una distribución geográfica equitativa [y del principio de rotación] [otro procedimiento...]. UN ٩- ينتخب مؤتمر اﻷطراف أعضاء اللجنة ]لمدة سنة[ ]لمدة سنتين[ ]لمدة ثلاث سنوات[ على أساس التوزيع الجغرافي العادل ]ومبدأ التداول[ و]الترتيبات اﻷخرى ...[.
    Al igual que en las evaluaciones anteriores, se prepararon también modelos hipotéticos de la evolución prevista de la Caja en los próximos 30 años, sobre la base de las hipótesis económicas de la evaluación ordinaria, empleando para ello las hipótesis del aumento del número de afiliados en cinco años. UN ٣٥ - كما هو الحال بالنسبة للتقييمات السابقة، أعدت أيضا النماذج الافتراضية للتطور المقدر للصندوق على مدى الثلاثين عاما المقبلة استنادا إلى الافتراضات الاقتصادية المطبقة في التقييم الدوري باستخدام افتراضات نمو عدد المشتركين خلال خمسة أعوام.
    La Comisión tiene 58 miembros elegidos por el Consejo por períodos de cuatro años sobre la base siguiente (resoluciones de la Asamblea General 32/162, secc. II, párr. 1; y 40/202 B, párr. 3): UN ٢٥١ - تتألف اللجنة من ٥٨ عضوا ينتخبهم المجلس لمدة ٤ سنوات على اﻷساس التالي )قرارا الجمعية العامة ٣٢/١٦٢، الفرع الثاني، الفقرة ١ و ٤٠/٢٠٢ باء، الفقرة ٣(:
    6.12. La abogada señala que el autor estuvo detenido y encarcelado durante casi cuatro años sobre la base de elementos de prueba secretos sin haber tenido jamás la posibilidad de conocer las alegaciones y las pruebas contra él. UN 6-12 وتشير المحامية إلى أن صاحب الشكوى أُلقي القبض عليه واحتُجز لمدة قاربت أربعة أعوام على أساس أدلة سرية دون أن يتمكن من معرفة التهم والأدلة الموجهة ضده.
    La Comisión sugería que, ante esa situación, la Asamblea General podría considerar la posibilidad de mantener el sistema actual en virtud del cual las estimaciones de las necesidades se ajustan todos los años sobre la base de las previsiones más recientes de la inflación y de los tipos de cambio formuladas por el Secretario General. UN واقترحت على الجمعية العامة، إزاء هذه الحالة، أن تنظر في مواصلة النظام الحالي الذي يعدل بمقتضاه وتقدير الاحتياجات سنويا على أساس آخر تنبؤ يجريه اﻷمين العام بشأن التضخم وأسعار الصرف.
    El Grupo concluyó que se podría adoptar una decisión sobre esa propuesta dentro de cinco años sobre la base del examen del funcionamiento del instrumento, incluida la aplicación de las recomendaciones formuladas en el presente informe. UN وخلص الفريق إلى أنه يمكن اتخاذ قرار بشأن هذا المقترح في غضون خمس سنوات استنادا إلى استعراض متابعة تسيير أعمال الأداة، بما في ذلك تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    36. El poder legislativo recae en el Parlamento (la Asamblea Nacional), que está integrado por 90 diputados elegidos por votación general, igual, directa y secreta por un período de cuatro años sobre la base del principio de la representación proporcional, con un porcentaje mínimo del 4%. UN 36- يتولى السلطة التشريعية البرلمان (الجمعية الوطنية) الذي يضم 90 نائباً يُنتخبون بالاقتراع السري المباشر العام والمتكافئ لمدة أربع سنوات استناداً إلى مبدأ التمثيل النسبي، وبنسبة حدية مطلوبة تبلغ 4 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more