"aún no se han adherido al tratado" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم تنضم بعد إلى المعاهدة
        
    • لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار
        
    • لم تنضم إلى المعاهدة
        
    Australia insta a los países que aún no se han adherido al Tratado a hacerlo en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares. UN وإن أستراليا لتهيب بالبلدان التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Australia insta a los países que aún no se han adherido al Tratado a hacerlo en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares. UN وتدعو أستراليا البلدان التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة إلى القيام بذلك كدول غير حائزة لأسلحة نووية.
    Su delegación exhorta a los tres Estados que aún no se han adherido al Tratado a que lo hagan, con carácter de Estados no poseedores de armas nucleares. UN ويدعو وفد بلده الدول الثلاث التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Su delegación exhorta a los tres Estados que aún no se han adherido al Tratado a que lo hagan, con carácter de Estados no poseedores de armas nucleares. UN ويدعو وفد بلده الدول الثلاث التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Debería alentarse a los Estados que aún no se han adherido al Tratado a que lo hagan, ya que la universalidad permitiría avanzar en la consecución de un objetivo común. UN ولذا ينبغي تشجيع الدول التي لم تنضم إلى المعاهدة بعد على الانضمام إليها، لأن من شأن الانضمام العالمي أن ييسّر العمل على تحقيق هذا الهدف المشترك.
    La delegación de Estonia confía en que la violación del Memorando de Budapest no desaliente a los Estados que aún no se han adherido al Tratado. UN وتمنى باسم وفده ألا يؤدي انتهاك مذكرة بودابست إلى تثبيط عزيمة الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة.
    Australia insta a los tres países que aún no se han adherido al Tratado -- la India, el Pakistán e Israel -- a hacerlo en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares. UN ولهذا تناشـد أستراليا البلدان الثلاثة التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة وهي الهند وباكستان وإسرائيل الانضمام إليهـا بوصفها من الدول غير الحائـزة لأسلحة نووية.
    Australia insta a los tres países que aún no se han adherido al Tratado -- la India, Israel, el Pakistán -- a hacerlo en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares. UN وتدعو أستراليا البلدان الثلاثة التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة وهي إسرائيل وباكستان والهند إلى الانضمام إلى المعاهدة كدول غير حائزة لأسلحة نووية.
    Australia insta a los tres países que aún no se han adherido al Tratado -- la India, Israel, el Pakistán -- a hacerlo en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares. UN وتدعو أستراليا البلدان الثلاثة التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة وهي إسرائيل وباكستان والهند إلى الانضمام إلى المعاهدة كدول غير حائزة لأسلحة نووية.
    19. El Japón exhorta a todos los Estados que aún no se han adherido al Tratado a que lo hagan cuanto antes, en particular a los Estados que realizan actividades nucleares de consideración. UN ١٩ - وقالت إن اليابان دعت جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة إلى أن تفعـــل ذلك بأسرع ما يمكن، لا سيما تلك الدول التي تقوم بأنشطة نووية كبيرة.
    La Unión Europea apoya con firmeza el llamamiento urgente que la Conferencia ha dirigido una vez más a los Estados que aún no se han adherido al Tratado para que lo hagan sin demora. UN 61 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد بقوة تجديد دعوة المؤتمر الملحة لتلك الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة بأن تقوم بذلك بدون تأخير.
    La Unión Europea apoya con firmeza el llamamiento urgente que la Conferencia ha dirigido una vez más a los Estados que aún no se han adherido al Tratado para que lo hagan sin demora. UN 61 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد بقوة تجديد دعوة المؤتمر الملحة لتلك الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة بأن تقوم بذلك بدون تأخير.
    El Canadá insta a los tres Estados que aún no se han adherido al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (la India, Israel y el Pakistán) a que lo hagan en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares, para convertirlo en un instrumento jurídico de aplicación universal. UN 61 - وأفاد بأن كندا تدعو الدول الثلاث التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة وهي إسرائيل وباكستان والهند، إلى أن تنضم بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية، حتى تكون المعاهدة صكا قانونيا عالميا.
    El Canadá insta a los tres Estados que aún no se han adherido al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (la India, Israel y el Pakistán) a que lo hagan en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares, para convertirlo en un instrumento jurídico de aplicación universal. UN 61 - وأفاد بأن كندا تدعو الدول الثلاث التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة وهي إسرائيل وباكستان والهند، إلى أن تنضم بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية، حتى تكون المعاهدة صكا قانونيا عالميا.
    Consciente del hecho de que aún no ha entrado en vigor el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, Camboya se suma a los crecientes llamados de la comunidad internacional y de los Estados partes del Tratado a aquellas naciones que aún no se han adherido al Tratado a hacerlo lo antes posible, ya que la responsabilidad de garantizar la seguridad de nuestro planeta recae sobre todos nosotros. UN وإدراكا من كمبوديا لحقيقة أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تدخل بعد حيز النفاذ، فإنها تشارك في النداءات المتزايدة الصادرة عن المجتمع الدولي وجميع الدول الأطراف في المعاهدة والموجهة إلى الأمم التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة بأن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، لأننا جميعا نتحمل مسؤولية كفالة أن يبقى كوكبنا سالما وآمنا للجميع.
    En tal sentido, el Grupo asigna gran importancia a la universalización del Tratado y alienta a los Estados que aún no se han adherido al Tratado a que lo hagan a la mayor brevedad. UN وفي هذا السياق، تولي المجموعة أهمية كبيرة لعالمية المعاهدة، وتشجع الدول الباقية التي لم تنضم إلى المعاهدة بعد، إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more