"a algo" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى شيء
        
    • لشيء
        
    • على شيء
        
    • بشيء ما
        
    • عن شيء
        
    • مع شيء
        
    • في شيء
        
    • الى شيء
        
    • إلى أي شيء
        
    • لشىء
        
    • لشئ ما
        
    • لشيءٍ ما
        
    • كشيء
        
    • إلى الشيء
        
    • إلى أمور
        
    ¿Por qué no pidió que lo transfirieran a algo con más reconocimiento público? Open Subtitles كل تلك السنوات، لماذا لم تحول إلى شيء ذي أهمية أكبر؟
    En realidad, recurrí a algo más exótico. Lo llamo "leer las instrucciones". Open Subtitles في الواقع، لجأتُ إلى شيء أكثر إثارةً أدعوه قراءة التعليمات
    Sólo se vuelve serio cuando miras a algo como esto, ¿de acuerdo? TED إنها فقط تصبح مثيرة للإهتمام بحق عندما تنظر لشيء كهذ.
    Pero, ¿no deberías aspirar a algo mejor que a cuidar la sensibilidad de un hombre estéril y superficial? Open Subtitles لكن لم تكن أنت المقصود لشيء أفضل من لحراسة الحساسيات من شاب يهوى الفن العقيمة؟
    La cuestión no es que un ataque terrorista sea una reacción, una reacción inadecuada a algo. UN القضية ليست أن شنْ هجمة إرهابية يمثل رد فعل، رد فعل غير مناسب، على شيء ما.
    Esas sogas generaron un espacio en donde podíamos contribuir a algo mucho más grande que el barrio. TED أحدثت هذه الحبال مساحة حيث كنا قادرين على المساهمة بشيء ما الذي كان أكبر بكثير من الحي والجيرة.
    Quiero decir que esta es la primera vez que me has invitado a algo. Open Subtitles أعني ، أنه هذه هي المرة الأولى التي تدعوني فيها إلى شيء
    El resto de ellos permaneció bajo tierra, con los años mutaron a algo que no ya era humano. Open Subtitles بقية منهم ظلت في باطن الأرض وتحور إلى شيء لم يكن ل ن نجر الإنسان.
    Puede parecer una simple ensalada y quiche, pero la reducción balsámica y el glaseado de cebollas lo eleva a algo completamente satisfactorio. Open Subtitles ربما يبدو كسلطة ومعجنات بسيطة لكن مع تقليل الدهون ، و طبقة البصل قد حولته بالكامل إلى شيء أفضل
    Acabo de tener una de las noches más difíciles de mi vida y me dirijo a algo de lo que probablemente no sobreviviré, Open Subtitles لقد كان مجرد واحدة من أصعب ليال من حياتي، وأنا متجهة إلى شيء أنا ربما لن البقاء على قيد الحياة،
    En abril pasado, volví a una extraña... algo que yo llamé un enloquecido reencuentro de preparatoria. TED في أبريل الماضي ، ذهبت إلى شيء غريب جداً .. إلى ما وصفته باجتماع طلاب ثانوية مضطرب.
    Tenemos que dejar atrás el sacrificio de animales como único recurso y llegar a algo más civilizado y evolucionado. TED نحتاج أن نتوقف عن مبدأ قتل الحيوانات كأحد الموارد إلى شيء أكثر تحضر و تطور.
    Mi comprensión de este lenguaje es extremadamente limitado, pero parece referirse a algo llamado, ¿Chap'ai? Open Subtitles فهمي لهذه اللغة محدود ولكن يبدو أن هناك نقش لشيء يسمى شاب آي
    Eso debería cambiar la temperatura de transición a algo que podamos trabajar. Open Subtitles هذا يجب أن يغير وصلة الحرارة لشيء يمكننا العمل عليه
    Pero a veces, por mucho que sea una mierda, hace falta perder algo para hacer espacio a algo nuevo. Open Subtitles ولكن أحياناً، بقدر ما يؤلم هذا الأمر، فالأمر يتطلب فقدان بعض الأشياء لإفساح المجال لشيء جديد.
    Prestar mucha atención a algo no es tan fácil, ¿verdad? TED التركيز الشديد على شيء ما ليس أمراً سهلاً، أليس كذلك؟
    Estos objetos en el sistema solar exterior están reaccionando a algo. TED إن كل هذه الأجسام في النظام الشمسي الخارجي كأنهم في ردة فعلٍ على شيء ما.
    Bueno, aparte de risitas, se reduce a algo que mi abuela solía decir. TED حسنا، بصرف النظر عن الهراء والضحك، يتعلق الأمر بشيء ما اعتادت جدتي على قوله.
    Por ello, creemos que cada parte debe renunciar a algo a fin de obtener todo, para todos y para siempre. UN ولهذا فإننا نعتقد أنه يجب على كل طرف أن يتنازل عن شيء ما، حتى يمكن للجميع أن يحصلوا على كل شيء وبصورة دائمة.
    La rapidez con que reaccionamos a algo depende del diámetro de un nervio. TED فالسرعة التي تتجاوب بها مع شيء تعتمد على قُطر عصب ما.
    Pero la epidemia había bajado el paso, así que ella me comisionó para mutar el virus a algo incontrolable... rápido, un horror. Open Subtitles ولكن قد تباطأ هذا الوباء ، حتى انها طلبت مني أن يتحور الفيروس لا يمكن السيطرة عليها في شيء..
    Entonces ahora cambiémonos a algo totalmente diferente. TED والآن ننتقل الى شيء مختلف تماما.
    Si puedo acceder a algo en la red de su laboratorio alimentado por el generador creo que podré provocar una sobrecarga, desconectar la electricidad de la valla. Open Subtitles إذا إستطعت الوصول إلى أي شيء على شبكة مختبرك مدعومٌ من نفس مولد قد أكون قادرا على الإثقال عليه وتوجيه القوة نحو السياج
    Quizá nuestra sudes ha pasado de los asesinatos piadosos a algo peor. Open Subtitles ربما الجانى تتدرج من القتل الرحيم لشىء اسوء
    Hemos pasado la última hora explorando zonas inexploradas de la ciudad creo que Wagner y Johnson estuvieron expuestos a algo. - Sí, pero- Open Subtitles . نحن نفحص مناطق غير مستكشفة . أعتقد أنهم تعرضوا لشئ ما
    Cuando eres adicto a algo y lo quieres desesperadamente, un trozo de papel es... Open Subtitles عندما تكون مدمناً لشيءٍ ما و تريده بشدّة لن تجعلك قصاصة الورق تبتعد عنه
    Lo siento, esto suena a algo que nunca me interesará. Open Subtitles أنا آسفة، هذا يبدو كشيء لن أهتم له أبداً.
    Hasta que me enganché, no me di cuenta... de que el conocimiento de antropología y fenómenos paranormales... me había conducido a algo muy práctico. Open Subtitles لكنه لم يخطر لي حتى أنا علقت بأن معرفتي المشتركة بعلم الأجناس البشرية و الظواهر الروحية خدعني إلى الشيء عملي جداً
    Tenemos objetivos similares, que es sacudir el campo de vez en cuando y llegar a algo audaz y original y diferente para mejorar en el status quo. Open Subtitles لدينا أهداف مماثلة وهي تتمثل بهزّ الحقل بين الحين والآخر والتوصل إلى أمور جريئة ومميزة ومختلفة ولتحسين الوضع الراهن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more