"a alguien como tú" - Translation from Spanish to Arabic

    • شخص مثلك
        
    • لشخص مثلك
        
    • لشخص مثلكِ
        
    • رجل مثلك
        
    • شخص ما مثلك
        
    • شخصاً مثلك
        
    • من شخص مثلكِ
        
    • بشخص مثلك
        
    • شخصاً مثلكِ
        
    • احد مثلك
        
    • لشخص ما مثلك
        
    • أحداً مثلك
        
    Estaba pensando que a alguien como tú le iría bien en Metrópolis. Open Subtitles لقد كنت أعتقد شخص مثلك يمكنه العمل أحسن فى ميتروبولس
    Me preguntaba si mi sistema de seguridad mantendría fuera a alguien como tú. Open Subtitles كنت أتسائل عما إذا كان نظامي الأمني يستطيع منع شخص مثلك
    Él pensaba que necesitábamos a alguien como tú para derrotarlos, ¿eh? Open Subtitles لقد أعتقد أنةُ في حاجة لشخص مثلك كي يقضي عليهم,هاة؟
    Pero conozco a mi marido mejor que nadie y, en este momento, necesita a alguien como tú. Open Subtitles و لكنى اعرف ان زوجى افضل من اى احد و هو بحاجه لشخص مثلك الان
    Sé... que puedo dar la clínica a alguien como tú. Open Subtitles . . و أنا أعلم أنه يمكنني أن أعطي العيادة لشخص مثلكِ
    ¿Qué gloria traería al campeón del Rey matar a alguien como tú? Open Subtitles ما هو المجد الذى سيناله بطل الملك فى قتل رجل مثلك
    Nunca tuve la opción de amar a alguien como tú. Open Subtitles أنا ما كُانْ عندي الخيارَ لمَحَبَّة شخص ما مثلك.
    Siempre soñé con encontrar a alguien como tú, pero había perdido la esperanza. Open Subtitles لطالما حلمت بأن أجد شخصاً مثلك لكنني فقدت الأمل في هذا
    Podría usar a alguien como tú en mi personal de comunicaciones. Open Subtitles يمكنني الاستفادة من شخص مثلكِ في فريق الاتصالات
    En realidad estoy muy contenta de satisfacer a alguien como tú. Open Subtitles أنا بالحقيقة بغاية السعادة أنني سأرضي شخص مثلك
    Creo que nunca he conocido a alguien como tú. Open Subtitles اعتقد انى لم اتقابل مع اى شخص مثلك من قبل.
    Normalmente, no me encuentro dos veces a alguien como tú. Open Subtitles أنا عادة لا تحصل على الطلقة الثانية في شخص مثلك.
    ¿Sabes? Una choca podría necesitar a alguien como tú a su lado. Open Subtitles قد تعتاد الفتاة على وجود شخص مثلك قريباً
    Siempre había soñado con encontrar a alguien como tú pero había perdido las esperanzas de que alguna vez lo haría. Open Subtitles ‫حلمت دائماً بإيجاد شخص مثلك ‫لكنني قنطت من ذلك
    Me la dieron por si tenía que explicarle esto a alguien como tú. Open Subtitles قد أعطوني إيّاها في حال اضطررت لتفسير موقفي لشخص مثلك
    Claire necesita a alguien como tú después de lo que ha pasado. Open Subtitles ما أعنيه، هو أن كلير بحاجة لشخص مثلك بعد كل ما عانته
    Podría usar a alguien como tú que se ocupe de mis pendejadas. Open Subtitles قد أحتاج لشخص مثلك ،يهتم بهرائي الإداري التسوق
    Y sé que puedo cederle la clínica a alguien como tú. Open Subtitles . . و أنا أعلم أنه يمكنني أن أعطي العيادة لشخص مثلكِ
    Tuve a alguien como tú en campaña una vez. Open Subtitles كان لدى رجل مثلك فى الميدان ذات مرة فجر نفسه الى قطع
    Podía haber utilizado a alguien como tú. Es la segunda llave. Está bien... Open Subtitles كنت سأنتفع بشخص مثلك إنه المفتاح الثاني ..حسن
    No me merezco a alguien como tú. Open Subtitles لا أستحق شخصاً مثلكِ.
    - Mi electorado me dice que contrate a alguien como tú. Open Subtitles ناخبيني تواقين ان اعمل مع احد مثلك
    Encontraremos otro mundo donde aprecien a alguien como tú. Open Subtitles إننا سوف نجد عالماً حيث يمكن لشخص ما مثلك أن يتم تقديره
    Yo puedo decirte que jamás conocí a alguien como tú. Open Subtitles أعتقد أن بإمكاني القول أنني لم أقابل أحداً مثلك أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more