O tal vez él no puede escribir, aunque ha podido engañar a algunas personas. | Open Subtitles | أو ربما يمكنه الكتابة، على الرغم من أنه استطاع خداع بعض الناس. |
De hecho, Nate y yo tenemos que ir a saludar a algunas personas. | Open Subtitles | في الحقيقة انا ونايت يجب ان نذهب لنسلم على بعض الناس |
Los detenidos han manifestado que se les sacó a la fuerza de sus casas, dándoles sólo unos minutos de aviso, y que a algunas personas las sacaron en paños menores. | UN | وأدعى المحتجزون بأنهم أخرجوا من ديارهم بالقوة بعد اشعار لمدة دقائق قليلة وأن بعض الناس اقتيدوا وهم بملابسهم الداخلية. |
Reconocieron que era posible que a algunas personas se las hubiera hecho pasar la noche en el despacho del jefe o del oficial de distrito. | UN | وأقرت السلطات بأن بعض الأشخاص ربما يقضون ليلة في مكتب رئيس الشرطة الإدارية أو ضابط شرطة الإقليم. |
Discrimina a algunas personas cuyos intereses estaban protegidos en virtud de lo dispuesto en una ley anterior. | UN | يميِّز هذا التشريع ضد بعض الأشخاص الذين كانت مصالحهم مشمولة ضمن أحكام القانون السابق. |
Es indudable que la mundialización ha proporcionado a algunas personas y algunos países oportunidades que eran inconcebibles hace 30 años. | UN | وأتاحت العولمة، بالفعل، لبعض الناس وبعض البلدان فرصاً لم يكن يُحلم بها قبل ثلاثة عقود. |
Caramba creo que a algunas personas no les gusta el pescado. | Open Subtitles | رفاق، أعتقد إن بعض الاشخاص لا يحبون السمك بحق |
El temor que provocan los puestos de control ha llevado a algunas personas a elegir rutas más largas y difíciles. | UN | وقد دفع الخوف من نقاط التفتيش بعض الناس إلى اختيار التنقل عبر مسالك أطول وأوعر. |
En un estudio preguntamos a algunas personas... se le pidió a la gente que describiera sus vidas. | TED | لقد تم عمل دراسة، حيث سألنا بعض الناس طُلب من الناس أن يصفوا حياتهم. |
a algunas personas les preocupa que el objetivo real de la planificación familiar sea el control de la población. | TED | بعض الناس لا تهتم هذا هو الهدف من تنظيم الاسره انه يتحكم في عدد السكان |
Y a algunas personas no les gusta hacer esas largas colas, quizá una noche y hasta bajo la lluvia. | TED | بعض الناس لا يحب الإنتظار في الصفوف الطويلة، ربما في وقت متأخر من الليل، وحتى في المطر. |
Lo que esto significa entonces es que si a algunas personas les pareces atractivo, en realidad es mejor que haya otras que piensen que eres horroroso total. | TED | ما يعنيه ذلك هو أنه إن كان بعض الناس يعتقدون بأنك جذاب فإنه من الأفضل لك أن يعتقد جانب آخر من الناس بأنك قبيح للغاية. |
Por ejemplo, ¿han notado cómo los mosquitos pican mucho más a algunas personas que a otras? | TED | على سبيل المثال، هل لاحظت سابقا كيف أن بعض الناس يتم قرصهم من البعوض مرات أكثر بكثير من الاخرين ؟ |
Encontramos a algunas personas en un tren de carga y las detuvimos. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الشحنات والتقتنا بعض الناس وأخذناهم إلى المحطة |
a algunas personas les preocupa cómo has llevado las cosas. | Open Subtitles | بعض الناس قلقون من طريقة تعاطيك مع الأمور |
Según Alkarama, se habían utilizado confesiones obtenidas bajo tortura para condenar a algunas personas. | UN | وأفادت منظمة الكرامة بأن الاعترافات التي انتُزعت من بعض الأشخاص تحت التعذيب قد استُخدمت لإدانتهم. |
AI hizo referencia a la devolución o denegación del acceso a algunas personas que habían solicitado refugio en Jordania. | UN | وأشارت منظمة العفو الدولية إلى إعادة بعض الأشخاص الملتمسين للجوء في الأردن أو عدم السماح لهم بالدخول. |
Yo creo que a algunas personas les cuesta comprender la magnitud de algunas de las medidas que tomó China. | TED | أعتقد لا يزال بعض الأشخاص يجدون صعوبة في فهم فداحة بعض الإجراءات التي اتخذتها الصين. |
Entre las disposiciones para reducir el hacinamiento podrían figurar la imposición de otras medidas condenatorias que permitirían a algunas personas condenadas cumplir sus sentencias en la comunidad. | UN | وباﻹمكان بغية الحد من زيادة اﻷعداد في السجون، فرض عقوبات بديلة تسمح لبعض اﻷشخاص بتنفيذ العقوبة في داخل الجماعة. |
Esta ley da a algunas personas que han ocupado tierras del Estado el derecho de adquirir el título de propietarios absolutos. | UN | فهذا القانون يعطي بعض الأفراد الذين شغلوا أراض عامة الحق في الحصول على سند تملُّك حر. |
Y esa magia atrae a algunas personas increíbles. | Open Subtitles | "وبعض البشر الفائقين طُمسوا بين طيّات ذلك السحرِ" |
Conozco a algunas personas en admisión. | Open Subtitles | أَعْرفُ بَعْض الناسِ في القبولِ. |
Jock invitó a algunas personas a su casa en los Hamptons el sábado y quiere que vayas. | Open Subtitles | جوك هو وجود عدد قليل من الناس على إلى منزله في هامبتونز يومالسبت وعنيدا مثلك للانضمام إليه. |
Él debe tener a alguien o al menos a algunas personas ayudándolo. Lo siento mucho. | Open Subtitles | لا بدّ أنّه استعان بأحدٍ أو بضعة أشخاص لمساعدته على ذلك. |
a algunas personas les cuesta articular sus sentimientos, así que los expresan de otras formas. | Open Subtitles | بعض النّاس لديهم صعوبات في التّعبير عن مشاعرهم، لذا يعبّرون عنها بطرقٍ أخرى. |