Invitamos, pues, a la Asamblea General a aprobar el proyecto de resolución que será presentado con respecto a este tema. | UN | لذلك ندعو الجمعية العامة إلى اعتماد مشروع القرار الذي سيقدم بشأن هذا الموضوع. |
A la luz de estas revisiones, el orador exhorta a la Comisión a aprobar el proyecto de resolución sin votación. | UN | وفي ضوء تلك التنقيحات، دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
El orador exhorta a la Comisión a aprobar el proyecto de resolución sin votación. | UN | ودعا اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
La oradora insta a la Comisión a aprobar el proyecto de decisión por consenso. | UN | وحثت اللجنة على اعتماد مشروع المقرر بتوافق اﻵراء. |
El orador exhorta a la Comisión a aprobar el proyecto de resolución sin votación, como se ha hecho en el pasado. | UN | وحث اللجنة على اعتماد مشروع القرار دون تصويت، كما فعلت في الماضي. |
De no haber objeción, el Presidente interpretará que la Comisión está dispuesta a aprobar el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. | UN | ٧٨ - وقال إنه إذا لم يكن ثمة اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
51. Medidas. Se invitará a la CP a aprobar el proyecto de decisión mencionado en el párrafo 50. | UN | 51- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى اعتماد مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 50 أعلاه. |
Suiza espera que la Asamblea General proceda sin demora a aprobar el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional, que complementaría los 13 convenios, convenciones y protocolos ya existentes. | UN | وقال إن سويسرا تأمل أن تمضى الأمم المتحدة، دون تأخير، إلى اعتماد مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي، التي ستكون استكمالا للاتفاقيات والبروتوكولات الثلاثة عشر القائمة. |
83. Medidas. Se invitará a la CP a aprobar el proyecto de decisión mencionado en el párrafo 82 supra. | UN | 83- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى اعتماد مشروع المقرر الموصى به المذكور في الفقرة 82 أعلاه. |
83. La Presidenta sugiere que, a falta de una solicitud oficial para aplazar el examen, la Comisión proceda a aprobar el proyecto de resolución. | UN | 83 - الرئيسة: قالت إنه في حال غياب أي طلب رسمي لتأجيل النظر فإنها تقترح المضي إلى اعتماد مشروع القرار. |
1. El PRESIDENTE invita a la Comisión a aprobar el proyecto de decisión A/C.5/48/L.43. | UN | ١ - الرئيس: دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع المقرر A/C.5/48/L.43. |
15. La PRESIDENTA invita a la Comisión a aprobar el proyecto de decisión. | UN | ١٥ - الرئيسة: دعت اللجنة إلى اعتماد مشروع المقرر. |
Esta es la razón por la cual la delegación monegasca invita a la Asamblea General a aprobar el proyecto de resolución sometido a su consideración y del cual el Principado de Mónaco es uno de los patrocinadores. | UN | لهذا يدعو وفد موناكو الجمعية إلى اعتماد مشروع القرار A/50/L.6 وإمارة موناكو أحد مقدميه. |
Invita a la Conferencia a aprobar el proyecto de organización de los trabajos, tal como está esbozado. | UN | ودعا المؤتمر إلى اعتماد مشروع تنظيم العمل على النحو المبين . |
Insta a la Comisión a aprobar el proyecto de resolución con las revisiones propuestas oralmente en su 48ª sesión. | UN | وحث اللجنة على اعتماد مشروع القرار مع التنقيحات المقترحة شفويا في الجلسة 48. |
Alienta, además, al Gobierno de Kenya a aprobar el proyecto de política y a iniciar el proceso de su aplicación. | UN | ويشجع الممثل أيضاً حكومة كينيا على اعتماد مشروع السياسة العامة والبدء في تنفيذها. |
También celebró la dinámica labor realizada para hacer frente a la violencia contra las mujeres y los niños e instó al país a aprobar el proyecto de ley sobre seguridad de la familia. | UN | ورحبت بالجهود الاستباقية المبذولة لمعالجة العنف ضد النساء والأطفال، وحثت ساموا على اعتماد مشروع قانون الأمان الأسري. |
Su delegación insta a aprobar el proyecto de resolución sobre la protección de las mujeres que defienden los derechos humanos, que son objeto de discriminación, acoso y violencia. | UN | ويحث وفدها على اعتماد مشروع قرار لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة، فهم يتعرضون للتمييز والمضايقة والعنف. |
La Comisión procede a aprobar el proyecto de resolución en su totalidad. | UN | ثم شرعت اللجنة في اعتماد مشروع القرار برمته. |
A este respecto, el Experto independiente instó a Burundi a aprobar el proyecto de ley y a someterlo sin demora al Parlamento. | UN | ودعا إلى الموافقة على مشروع القانون وعرضه على البرلمان دون تأخير(15). |
6. La PRESIDENTA invita a la Comisión a aprobar el proyecto de informe con las enmiendas introducidas oralmente. | UN | ٦ - الرئيسة: دعت اللجنة الى اعتماد مشروع التقرير، بصيغته المعدلة شفويا. |
49. La Comisión procedió a aprobar el proyecto de resolución en su forma revisada oralmente (véase el capítulo I, sección C, resolución 38/7). | UN | ٤٩ - واعتمدت اللجنة بعد ذلك مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا )انظر الفرع جيم من الفصل اﻷول من القرار ٣٨/٧(. |