Pasó la noche en Kengham, donde al día siguiente fue capturado y muerto a balazos por tropas de la Unidad 513 con base en Loilem. | UN | وقضى الليل في كِنغخام حيث قُبض عليه وقُتل رميا بالرصاص في اليوم التالي من جانب قوات الوحدة ٣١٥ المعسكرة في لويلِم. |
Lo habían ejecutado atravesándole la garganta y la nuca a balazos. | UN | وقد قُتل بالرصاص الذي اخترق الحلق والمنطقة الخلفية من الرقبة. |
Corresponsal en M ' sila de la agencia Algérie Presse Service, fue asesinado a balazos y degollado cerca de su casa en Busaada. | UN | مراسل لوكالة اﻷنباء الجزائرية في مسيلة. اغتيل بالرصاص ثم ذُبح على مقربة من منزله في بوسعادة. |
Muchos de estos ancianos indefensos fueron acribillados a balazos en los patios de sus propias casas. | UN | وقد قتل كثير من هؤلاء المسنين الذين لا حول لهم رميا بالرصاص في ساحات دورهم. |
Poco después vio a dos jóvenes que salían de la casa con intención de rendirse pero al aproximarse al umbral fueron muertos a balazos. | UN | وبعد ذلك بفترة قصيرة، رأى الرجلين يخرجان من المنزل لغرض الاستسلام غير أنه أطلقت النار عليهما وهما يقتربان من العتبة. |
Pero el general Regalado avanzó por el desfiladero del Entrecijo, montado en una mula y allí fue acribillado a balazos, sufriendo igual suerte varios de sus acompañantes. | UN | ولكن الجنرال ريغالادو تقدم عبر مضيق انترسيخو على ظهور البغال حيث قوبل، هو والعديد من مرافقيه، بوابل من الرصاص. |
Pocos meses antes, el 26 de mayo de 1997, mataron a balazos a otro maestro en Los Palos, localidad del distrito deLautemm, en la misma zona. | UN | وفي نفس هذا الحي، وقبل هذا الحادث بعدة أشهر، قُتل مدرس آخر بالرصاص في لوس بالوس، بمقاطعة لاوتم. |
Dado que este último se negó a levantar la sesión, su automóvil fue acribillado a balazos. | UN | وبما أنه رفض أن ترفع الجلسة، فرشقت سيارته بالرصاص. |
Más tarde tres de ellos fueron ejecutados a balazos por el teniente Jose Zima, mientras que François murió a consecuencia de las heridas recibidas. | UN | وفي وقت لاحق أُعدم ثلاثة منهم رميا بالرصاص على يد الملازم جوزيه زيما، بينما توفي فرانسوا متأثرا بجراحه. |
El automóvil fue encontrado acribillado a balazos y el tapizado del interior estaba cubierto de sangre. | UN | وقد وُجدت السيارة مُثقَّبة بالرصاص وبساطها الداخلي مضرّج بالدماء. |
En la misma ciudad de Goma, se informó de que Bizimungu Bazirane había sido asesinado a balazos en su domicilio por un hombre vestido de uniforme. | UN | وفي مدينة غوما نفسها، أفادت التقارير أن بيزيمونغو بازيران قُتِل رميا بالرصاص في محل إقامته على يد رجل يرتدي زيا رسميا. |
El 6 de octubre de 2005, otros seis hombres murieron a balazos en el lado marroquí de la frontera. | UN | وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2005، قُتل ستة رجال آخرون رمياً بالرصاص في الجانب المغربي من الحدود. |
Pareja joven, casados, encontrados muertos a balazos. | Open Subtitles | زوجان صغيران وجدا مقتولان رميا بالرصاص |
Madre de un chico de 13 años muerta a balazos con su propia arma. | Open Subtitles | أم لصبي في الثالثة عشرة أُرديت بالرصاص بمسدسها الخاص. |
Entonces algo cae del cielo, nuestras tres víctimas acaban a balazos. | Open Subtitles | حسناً, إذن شيءٌ ما سقط من السماء, والضحايا الثلاث انتهى بهم المطاف رمياً بالرصاص. |
Cuando nos acercamos, prácticamente lo cortaron por la mitad a balazos. | Open Subtitles | وعندما إقتربنا، كادوا يمزقونه إلى نصفين بالرصاص. |
Los cazadores pusieron trampas por todo el pantano y nos acribillaron a todos a balazos. | Open Subtitles | نصّب الصيادون الفخاخ بأرجاء الجدول وأمطرونا جميعًا بالرصاص. |
El pasado lunes, efectivos militares serbios asesinaron a balazos a Selman Pajazit Daci, en la aldea de Han de Elez, situada en la zona fronteriza entre Kosovo y la ex República Yugoslava de Macedonia. | UN | وفي يوم الاثنين الماضي، قتلت القوات العسكرية الصربية بالرصاص سلمان باجازيت داتشي في هان أوف إيليز، وهي قرية تقع في منطقة الحدود بين كوسوفا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Fotógrafo del periódico Nouveau Tell, publicación regional de Bliaa, fue asesinado a balazos. | UN | مصور في جريدة " Nouveau Tell " الجهوية الصادرة في بليدة، اغتيل بالرصاص. |
Los atacantes mataron a balazos a su padre, apuñalaron a su hermano menor por la espalda y se llevaron con ellos al otro hermano, obligándolo a cargar el botín. | UN | ك. وهو شاب من شعب البيرا، وهاجموا والده وأخويه، حيث أطلقت النار على أبيه وقتل أخوه الأصغر طعنا. |
La mafia terrorista de Miami se vengó acribillando a balazos a uno de sus hijos en 1983. | UN | وانتقمت مافيا ميامي الإرهابية بأن أمطرت أحد أبنائه في عام 1983 بوابل من الرصاص. |