"a bonn" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى بون
        
    • الى بون
        
    • على بون
        
    • إلى موقعها الجديد في بون
        
    El billete de ida a Bonn en autobús cuesta 7,20 euros. Puede comprarse directamente al conductor o en la máquina expendedora situada en la parada. UN ويبلغ سعر تذكرة الذهاب إلى بون 7.20 يورو ويمكن شراء التذاكر من السائق أو من آلة صرف التذاكر في موقف الحافلة.
    No se señalan ventajas ni desventajas para los Estados miembros en caso de que se realizara el traslado a Bonn. UN فهي لا تشير إلى مزايا أو عيوب ناتجة عن انتقال المقار إلى بون بالنسبة للدول اﻷعضاء.
    En respuesta a la propuesta del Secretario General, el Gobierno de Alemania hizo un ofrecimiento para trasladar la sede del programa VNU a Bonn a contar de 1996. UN واستجابة لاقتراح اﻷمين العام، قدمت حكومة ألمانيا عرضا لنقل برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون اعتبارا من عام ١٩٩٦.
    En consecuencia, a juicio del Asesor Jurídico, la reubicación propuesta de la sede del programa de VNU a Bonn no exigiría, desde un punto de vista jurídico, la aprobación o una decisión especial de la Asamblea General. UN وعلى هذا اﻷساس كان رأي المستشار القانوني أن النقل المقترح لمقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون لا يحتاج، من وجهة النظر القانونية، إلى موافقة الجمعية العامة أو إلى قرار خاص منها.
    El mismo día, se dirigieron a Bonn para celebrar consultas con K. Kinkel, Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania. UN وفي اليوم ذاته، ذهب الرئيسان المشاركان الى بون ﻹجراء مشاورات مع ك. كينكل وزير الخارجية اﻷلماني.
    En él se determinan las consecuencias de orden administrativo, jurídico y financiero en materia de recursos humanos que tendría la reubicación del programa de VNU a Bonn. UN ويحدد التقرير الموارد البشرية واﻵثار اﻹدارية والقانونية والمالية التي ستترتب عن نقل برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون.
    PROPUESTA DE TRASLADAR EL PROGRAMA DE VNU a Bonn UN النقل المقترح لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون
    PROPUESTA PARA TRASLADAR LA SEDE DEL PROGRAMA DE VOLUNTARIOS DE LAS NACIONES UNIDAS DE GINEBRA a Bonn UN اقتراح بنقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من جنيف إلى بون
    Traslado de la sede del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas a Bonn UN نقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون
    Tema 7: Propuesta de traslado de la sede del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas de Ginebra a Bonn UN البند ٧: اقتراح بنقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من جنيف إلى بون
    PROPUESTA DE TRASLADO DE LA SEDE DEL PROGRAMA DE VOLUNTARIOS DE LAS NACIONES UNIDAS DE GINEBRA a Bonn UN اقتراح بنقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من جنيف إلى بون
    95/2 Traslado de la sede del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas a Bonn UN نقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون
    Tema 7: Propuesta de traslado de la sede del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas de Ginebra a Bonn UN البند ٧: اقتراح بنقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من جنيف إلى بون
    En el párrafo 23 infra se calculan por separado los gastos de viaje a Bonn. UN وترد تقديرات تكاليف السفر إلى بون مستقلة في الفقرة ٣٢ دناه.
    La delegación de algunas funciones en el Centro de Chipre y el traslado de la sede de los VNU a Bonn estaban generando algunas economías. UN وتحويل الموارد إلى قبرص ونقل مقر متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون يولّدان بعض الوفورات في التكلفة.
    La delegación de algunas funciones en el Centro de Chipre y el traslado de la sede de los VNU a Bonn estaban generando algunas economías. UN وتحويل الموارد إلى قبرص ونقل مقر متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون يولّدان بعض الوفورات في التكلفة.
    Sin embargo, se ha acordado que las responsabilidades administrativas se transfieran gradualmente de Ginebra a Bonn. UN بيد أنه تم الاتفاق على تحويل المسؤوليات اﻹدارية بصفة متزايدة من جنيف إلى بون.
    Traslado de la Secretaría de la Convención a Bonn y posibles disposiciones sobre el enlace UN نقل مقر أمانة الاتفاقية إلى بون وترتيبات الاتصال الممكنة
    La misión enviada a Bonn examinó las opciones iniciales y consideró que eran totalmente adecuadas en lo que se refería al tamaño y la ubicación. UN واستعرضت البعثة الموفدة الى بون الخيارات اﻷولية فوجدتها مناسبة تماما سواء من حيث الحجم أو الموقع.
    Las características y el monto de la subvención se examinarían durante el proceso preparatorio del traslado a Bonn. UN أما خصائص اﻹعانة ومقدارها فسيناقشا خلال عملية التحضير للانتقال الى بون.
    Traslado de la sede del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas a Bonn UN نقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة الى بون
    28. El ajuste refleja los efectos de la inflación, los aumentos en la escala de sueldo estándar y su aplicación a Bonn, y las fluctuaciones de moneda en relación con cada partida de gastos, del siguiente modo: UN 28- وتبين عملية إعادة تقدير التكاليف آثار التضخم والزيادات في جداول المرتبات الاعتيادية في الأمم المتحدة وتطبيقها على بون وتقلبات أسعار الصرف على كل وجه من أوجه الإنفاق على النحو التالي:
    10. Además, para garantizar una transición fácil y un traslado oportuno de la secretaría a Bonn (Alemania) a primeros de 1999 se autorizó excepcionalmente que el Secretario Ejecutivo adoptara las necesarias medidas administrativas durante 1998, incluido el establecimiento de la asociación del personal de la CLD, la Junta de Nombramientos y Ascensos de la CLD y otros mecanismos para la contratación del personal de la secretaría. UN ١٠- كما أنه بغية ضمان الانتقال السلس والجيد التوقيت لﻷمانة إلى موقعها الجديد في بون بألمانيا في أوائل عام ١٩٩٩، أُذن لﻷمين التنفيذي على سبيل استثنائي باتخاذ الخطوات اﻹدارية اللازمة خلال عام ١٩٩٨، بما في ذلك إنشاء رابطة موظفي اتفاقية مكافحة التصحر، ومجلس التعيينات والترقيات في الاتفاقية، وغير ذلك من اﻹجراءات اللازمة لتعيين موظفي اﻷمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more