"a buscarme" - Translation from Spanish to Arabic

    • لأخذي
        
    • للبحث عني
        
    • لإيجادي
        
    • تجد لي
        
    • تبحث عني
        
    • لتأخذني
        
    • بحثاً عني
        
    • لإصطحابي
        
    • اصطحابي
        
    • ليبحث عني
        
    • لإحضاري
        
    • لتبحث عني
        
    • و تأخذني
        
    • وخذيني
        
    • وتأخذني
        
    Ve a casa, busca a tu padre y pregúntale si puede venir a buscarme. Open Subtitles سأكون بخير هنا. اركضي للمنزل,ابحثي عن والدك, واطلبي منه إن كان باستطاعته العودة لأخذي
    Yo había enviado a esos hombres a buscarme. Open Subtitles و إلى حد ما كُنتُ كذلك لقد أرسلو الرجل للبحث عني
    Pero la verdad es que él sabe quién soy y no ha venido a buscarme. Open Subtitles لكن الحقيقة، يعرف من أكون الآن ولم يأتي لإيجادي
    ¿Quieres venir a buscarme y decirme qué paso? Open Subtitles هل تأتي تجد لي وتقول لي ماذا يحدث؟
    ¡Un día, sabrás como es esto... todo lo que digo, y vendrás a buscarme! Open Subtitles ذات يوم سوف تعرف ماهو كل شيئ اقوله وسوف تأتي تبحث عني
    ¿13 millones y vienes a buscarme con esa mierda? Open Subtitles معك 13 مليون دولار وجئت لتأخذني في قطعة الخرده هذه ؟
    Si algún día me pierdo, espero que le envíen a buscarme. Open Subtitles إن ضللت طريقي يوماً، آمل أن يرسلوك بحثاً عني.
    Hace mucho que no pasabas por el laboratorio a buscarme. Open Subtitles منذ زمن طويل لم تأتي لإصطحابي معكِ من عملي
    Si mi hermana no hubiera venido a buscarme, me hubiera vendido. Open Subtitles لو لم تأت أختي لأخذي, لأراد أبي أن يبيعني.
    ¿Puedes venir a buscarme? Parece que tengo que tomar una decisión. Open Subtitles هل تأتين لأخذي يبدو أن علي إتخاذ قرارا لذلك
    Creí que venía a buscarme. Creí que volvía a casa. Open Subtitles اعتقدت بأنها قادمة لأخذي وأنني سأعود للمنزل
    Escúchame-- van a salir a buscarme en cualquier momento y son unos jodidos animales. Open Subtitles اسمعي . هؤلاء الاشخاص سيخرجوا في اي لحظه للبحث عني وهم .
    Si viene a buscarme y te ve tendremos problemas otra vez. Open Subtitles وستأتي للبحث عني وتراك ثم تصبح مشكلة ثانية
    Además, es obvio que sólo vino a buscarme porque tiene miedo de que le cuente a todo el mundo acerca de su aventura amorosa. Open Subtitles بالإضافة ,لم تأتين لإيجادي إلا لأنكِ خائفة أن أخبر الجميع بعلاقتكِ المحرمة
    Jay tuvo que venir a buscarme. Open Subtitles كان جاي قادمة تجد لي.
    Usted vaya a buscarme. Estoy en el cuarto 202 por la escalera de atrás. Open Subtitles يجب ان تبحث عني غرفة 202 عند السلمِ الخلفيِ
    No te preocupes. Mi verdadera madre vendrá a buscarme pronto. Open Subtitles لا تقلقي، أمي الحقيقية ستأتي يوماً لتأخذني
    Una vez viniste a buscarme aquí Estabas herido Open Subtitles لقد اتيت الى هنا مرة بحثاً عني لقد جرحت هنا
    Estaba segura de que me llamarías con un montón de excusas para no venir a buscarme. Open Subtitles كنت متأكدة من أنكَ ستتصل بي بالكثير من الأعذار ليس لإصطحابي
    Si son tan gilipollas como para venir a buscarme... Open Subtitles إذا كانوا أغبياء ليأتوا هنا من أجل اصطحابي, فهذه مشكلتهم.
    Cuando estaba en el baño pensando qué hacer vino a buscarme, y cuando me vio, lo supo. Open Subtitles عندما كنتُ في الحمام أفكر ما إذا كنتُ أستطيع الهرب أتى ليبحث عني. وعندما رآني أدرك ما أفكر به
    Ve a buscarme cuando lo haga. Open Subtitles تعالي لإحضاري عندما تفعل ذلك
    Te llevare algo. He decidido hacerte un proyecto especial para mí. No tendrás que venir a buscarme en lo absoluto. Open Subtitles سأحضر لك شيئاً، قررت أن أقدم لك عرضاً خاصاً لا داعي لتأتي لتبحث عني
    ¿Puedes venir a buscarme? Open Subtitles هل تستطيع أن تأتي و تأخذني ؟
    Hay extraños por todas partes. Por favor, ven a buscarme. Open Subtitles "يوجد غرباء "في كل المكان من فضلكِ ، تعالي وخذيني
    Si mi madre viene a buscarme puede dejarte con tu familia. Open Subtitles ربما أذا جعلت أمي تأتي وتأخذني , يمكن أن.. تأخذك وتوصلك الى بيت أقارب لك أو شيء كهذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more