"a côte d ’" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى كوت
        
    • على كوت
        
    • لكوت
        
    También será necesario que otros asociados internacionales presten asistencia a Côte d ' Ivoire en la preparación de las elecciones. UN وسيكون من الضروري أيضا أن يقدم الشركاء الدوليون الآخرون المساعدة إلى كوت ديفوار في الإعداد لتلك الانتخابات.
    Cinco de ellos fueron enviados a Côte d ' Ivoire, 16 a Guinea y 13 a Sierra Leona. UN ومن هؤلاء خمسة أعيدوا إلى كوت ديفوار، و 16 إلى غينيا و 13 إلى سيراليون.
    Proyecto de resolución sobre asistencia económica especial a Côte d ' Ivoire UN مشروع قرار بشأن تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى كوت ديفوار
    El Presidente Ouattara anunció que 16.000 refugiados regresarían a Côte d ' Ivoire antes del fin de 2013. UN وأعلن الرئيس وتارا عودةَ 000 16 لاجئ إيفواري إلى كوت ديفوار قبل نهاية عام 2013.
    Quienes abruman a Côte d ' Ivoire sobre esta cuestión no tienen el monopolio de la sensibilidad y la compasión. UN إن أولئك الذين يحملون على كوت ديفوار بسبب هذه المسألة لا يحتكرون المحبة والرحمة.
    En Guinea dos miembros partieron de Conakry por carretera y visitaron sucesivamente Kissidougou, Guéckédou, Macenta, Kouakan, Kola y Nzerekore y de ahí pasaron a Côte d ' Ivoire. UN وفي غينيا، تنقل اثنان من الأعضاء عن طريق البر من كوناكري إلى كيسيدوغو ثم إلى غيسيكيدو وماسنتا وكوانكان وكولا ونزريكور ثم إلى كوت ديفوار.
    Al intensificarse el conflicto en abril de 2001, mas de 4.000 refugiados huyeron a Côte d ' Ivoire y Sierra Leona en mayo y junio. UN ومع اتساع نطاق الصراع في نيسان/أبريل 2001، فر أكثر من 000 4 لاجئ إلى كوت ديفوار وسيراليون في أيار/مايو وحزيران/ يونيه.
    Es nuestra esperanza y nuestro deseo que la paz y la estabilidad regresen pronto a Côte d ' Ivoire, en donde la situación es aún turbulenta. UN ونحن نأمل ونرجو أن يعود السلام والاستقرار سريعا إلى كوت ديفوار، التي لا تزال الحالة فيها مضطربة.
    Si el nombramiento de Seydou Diarra puede devolver la paz a Côte d ' Ivoire, no lamento haberlo nombrado. UN فإذا كان تعيين سيدو ديارا كفيلا بإعادة السلام إلى كوت ديفوار، فلن أندم على تعيينه.
    Misión de Evaluación Técnica a Côte d ' Ivoire UN بعثة التقييم التقني المرسلة إلى كوت ديفوار
    Los relatores han aceptado la invitación y están dispuestos a trasladarse a Côte d ' Ivoire una vez que el territorio haya sido plenamente liberado. UN وقد أعرب هؤلاء عن موافقتهم واستعدادهم للمجيء إلى كوت ديفوار حالما يتم تحرير جميع الأراضي.
    La próxima visita del Relator Especial a Côte d ' Ivoire ha despertado grandes expectativas en los círculos oficiales y en la sociedad civil. UN وإن زيارة المقرر الخاص المرتقبة إلى كوت ديفوار خلقت توقعات كبيرة لدى الدوائر الرسمية وفيما بين صفوف المجتمع المدني.
    Por esos motivos, recomendaron que el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, en el marco de sus sanciones, impusiera un embargo de armas inmediato a Côte d ' Ivoire. UN وأوصوا لهذه الأسباب بأن يفرض مجلس الأمن حظرا فوريا على بيع الأسلحة إلى كوت ديفوار، في سياق العقوبات المعتزم فرضها عليه.
    Cinco de ellos fueron enviados a Côte d ' Ivoire, 16 a Guinea y 13 a Sierra Leona. UN وكان في عدادهم خمسة أُعيدوا إلى كوت ديفوار و 16 إلى غينيا و 13 إلى سيراليون.
    En la práctica, la mayoría de las transferencias de armas ligeras a Côte d ' Ivoire no se declaran. UN أما في الواقع، فإن معظم عمليات نقل هذه الأسلحة إلى كوت ديفوار تتم دون أن يعلن عنها.
    Una de las denuncias se refería a Sudáfrica, que, aunque era el mediador oficial de la Unión Africana, había transferido equipo militar a Côte d ' Ivoire. UN الحالة الأولى هي أن جنوب أفريقيا، وإن كانت الوسيط الرسمي للاتحاد الأفريقي، قامت بنقل معدات عسكرية إلى كوت ديفوار.
    El Grupo está convencido de que solamente se transfirió de Sudáfrica a Côte d ' Ivoire en 2003 equipo de radio no mortífero. UN وقد اقتنع بأنه لم يُنقل إلى كوت ديفوار في عام 2003 سوى بعض المعدات الإذاعية غير الفتاكة.
    Se dieron instrucciones a Lisenas de que obtuviera los vehículos, de manera que Elite Africa pudiera transportarlos inmediatamente a Côte d ' Ivoire. UN وصدرت التعليمات لليسينسا بشراء المركبات، لكي تقوم إليت أفريكا بترحليها في الحال إلى كوت ديفوار.
    Estos atrasos prolongados son peligrosos y han contribuido a la profunda incertidumbre que sigue afectando a Côte d ' Ivoire. UN والواقع أن تلك التأخيرات الممتدة خطيرة وقد ساهمت في تعميق انعدام الثقة الذي ما زال يؤثر على كوت ديفوار.
    Esto podría remediarlo el Consejo de Seguridad redactando una definición más ajustada cuando examine el régimen de sanciones impuesto a Côte d ' Ivoire. UN ويمكن لمجلس الأمن معالجة هذه الثغرة عندما يستعرض نظام العقوبات المفروضة على كوت ديفوار، وذلك بوضع تعريف أكثر إحكاما.
    Durante la misión que realicé esta primavera a Côte d ' Ivoire y Guinea, visité regiones en las que los refugiados liberianos sobrepasan en número a la población local. UN وشاهدت خلال زيارتي لكوت ديفوار وغينيا في الربيع الماضي مناطق يفوق فيها عدد اللاجئين الليبيريين عدد السكان المحليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more