"a cadena" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالسجن
        
    • إلى السجن
        
    • الى السجن
        
    La ley anterior sólo disponía tal confiscación si un acusado era sentenciado a cadena perpetua. UN وكان القانون السابق يقضي بهذه المصادرة إذا حكم على المتهــم بالسجن مدى الحياة.
    Se informó que fue detenida en 1981 y sentenciada a cadena perpetua por su participación en manifestaciones políticas. UN وتفيد التقارير أنها اعتُقلت في عام ١٩٨١ وحكم عليها بالسجن المؤبد لمشاركتها في مظاهرات سياسية؛
    De ellas, 11 fueron condenas a muerte, 6 fueron condenas a cadena perpetua y en un caso se falló la absolución. UN ومن أصل اﻷحكام اﻟ ٨١ هذه، كان هناك ١١ حكما باﻹعدام، و٦ أحكام بالسجن المؤبد، وحكم واحد بالبراءة.
    Además, visitó la penitenciaría de Craiova, que alberga a los condenados a cadena perpetua en Rumania y la penitenciaría de Iasi. UN وعلاوة على ذلك، زار سجن كرايوفا الذي يضم سجناء تلقوا أحكاماً بالسجن مدى الحياة في رومانيا، وسجن يازي.
    El aborto se castiga en el Estado parte con penas de prisión de tres años a cadena perpetua. UN ويعاقَب على الإجهاض بالسجن لمدة تتراوح من ثلاث سنوات إلى السجن المؤبّد في الدولة الطرف.
    Hay 443 reclusos condenados a la pena capital y 651 a cadena perpetua. UN وقد حكم على 443 معتقلا بالإعدام وعلى 651 بالسجن مدى الحياة.
    En Penjab, los tribunales de primera instancia dictaron sentencia en 160 casos: 52 inculpados fueron condenados a la pena capital y otros 59 a cadena perpetua. UN وحكمت محاكم القضاء الدنيا على 52 متهما بالإعدام وعلى 59 متهما بالسجن المؤبد في 160 حالة تم اتخاذ قرار بشأنها في بنجاب.
    Según la fuente, en 2004 compareció ante un tribunal, fue procesado sin las debidas garantías y condenado a cadena perpetua. UN وطبقاً للمصدر، مَثَل أمام محكمة في عام 2004 وحوكم بطريقة غير منصفة وحُكم عليه بالسجن مدى الحياة.
    Se llevó a juicio a 107 acusados, representados por un abogado defensor, con penas que fueron de cinco años a cadena perpetua. UN وجرت محاكمة ما مجموعه 107 متهما، مَثلهم محام للدفاع، مع صدور أحكام بالسجن تتراوح بين خمسة أعوام والسجن المؤبد.
    Quienes practican la mutilación genital femenina pueden ser condenados a cadena perpetua o incluso a la pena capital. UN ويمكن الحكم على من يقومون بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث بالسجن مدى الحياة أو حتى بالإعدام.
    Había sido condenado en primera instancia a cadena perpetua, y tenía derecho a recurrir la decisión ante un tribunal superior. UN وحكمت عليه محكمة ابتدائية بالسجن مدى الحياة ويحق له استئناف حكم المحكمة أمام محكمة من درجة أعلى.
    Además, un funcionario fue condenado a cadena perpetua y otros tres fueron absueltos. UN وحُكم كذلك على ضابط واحد بالسجن المؤبد وبُرئت ساحة ثلاثة آخرين.
    Según la información recibida, la Sra. Husayn fue condenada a cadena perpetua. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، حُكم على السيدة حسين بالسجن مدى الحياة.
    Toda persona declarada culpable por alguno de estos delitos podrá ser condenada a cadena perpetua en el marco de un juicio con jurado. UN ويعاقب الشخص المذنب بارتكاب أي من هذه الأفعال المجرمة، إذا أدين بالتهم الموجهة إليه في لائحة اتهام، بالسجن مدى الحياة.
    Un hombre ha sido condenado a cadena perpetua por un robo menor. Open Subtitles تم الحكم بالسجن مدى الحياة على رجل بتهمة سرقة ثانوية
    Un hombre ha sido condenado a cadena perpetua por un robo menor. Open Subtitles تم الحكم بالسجن مدى الحياة على رجل بتهمة سرقة ثانوية
    El año pasado cometió crímenes espantosos y fue condenado por múltiples asesinatos a cadena perpetua. Open Subtitles العام الماضي قام بإرتكاب جرائم مروعة وقد حٌكم عليه بالسجن المؤبد لقاء جرائمه
    Los acusados pueden lograr que la pena se conmute a cadena perpetua si en esos dos años no cometen nuevos delitos intencionales. UN ويمكن تخفيف الحكم على المحكوم عليهم بالإعدام إلى السجن مدى الحياة إذا لم يرتكبوا جرائم جديدة عمداً خلال هاتين السنتين.
    :: Sentencias mínimas por casos de violación de menores y endurecimiento de la pena por violación de un menor a cadena perpetua. UN :: الأحكام الدنيا لاغتصاب القاصرات وزيادة عقوبة اغتصاب القاصر إلى السجن مدى الحياة.
    Se han dictado fallos en primera instancia contra 33 de esas personas; 28 fueron sentenciadas a penas de prisión que oscilaron de los cinco años a cadena perpetua, y 5 personas fueron absueltas. UN وأصدرت المحكمة الابتدائية أحكاما ضد 33 شخصا منهم؛ وحكم على 28 شخصا منهم بالسجن لمدد تتراوح من خمس سنوات إلى السجن مدى الحياة، وبُرئت ساحة خمسة أشخاص منهم.
    El 21 de mayo el tribunal condenó al Sr. Gusmao a cadena perpetua, decisión que desde entonces ha sido reducida a una condena de prisión de 20 años por el Presidente Suharto. UN وفي ٢١ أيار/مايو حكمت المحكمة على السيد غسمان بالسجن المؤبد، وخفض الرئيس سوهارتو الحكم بعد ذلك الى السجن لمدة ٢٠ سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more