"a cargo del comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • في إطار لجنة
        
    • بواسطة اللجنة
        
    • من قبل اللجنة
        
    • تقدمها لجنة
        
    • في إطار اللجنة
        
    • الخاضعة للجنة
        
    • باللجنة إجراءً
        
    • التي اضطلعت بها اللجنة
        
    • تقوم بها لجنة
        
    • هذا التقرير لجنة
        
    • مكثفة قامت بها اللجنة
        
    Reconociendo los notables avances alcanzados en la puesta en funcionamiento del procedimiento de verificación a cargo del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta, UN وإذ يسلم بالتقدم الملحوظ في العمل الرامي إلى إعمال إجراء التحقق في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك،
    B. Procedimiento de verificación a cargo del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta 5 - 9 5 UN باء- إجراء التحقق في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك 5-9 4
    E. Procedimiento de verificación a cargo del Comité de supervisión del artículo 6 UN هاء- إجراء التحقق بواسطة اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6
    Se celebran reuniones de especialistas funcionales, como los directores de finanzas y presupuesto o los directores de recursos humanos de las organizaciones participantes, para examinar funciones concretas que anteriormente estaban a cargo del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas. UN وتُعقد اجتماعات لأخصائيين فنيين، من مثل مديري المالية والميزانية أو مديري الموارد البشرية للمنظمات المشاركة، لتولي مهام كانت تقوم بها من قبل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية.
    Reunión de información a cargo del Comité de Gestión del Tribunal Especial para Sierra Leona UN إحاطة تقدمها لجنة الإدارة التابعة للمحكمة الخاصة المعنية بسيراليون
    De los mismos, el Comité suprimió de la lista los nombres de una persona y 12 entidades; las otras cinco personas quedaron en la lista una vez finalizado el proceso de examen de sus solicitudes a cargo del Comité. UN ومن بين هذه الطلبات، رفعت اللجنة من القائمة اسم فرد واحد وأسماء 12 من الكيانات؛ وظلت أسماء الأفراد الخمسة الآخرين مدرجة على القائمة بعد اكتمال عملية النظر في طلباتهم في إطار اللجنة.
    13. También alienta a las entidades independientes a que sigan adquiriendo y perfeccionando su capacidad de desempeñar sus funciones adecuadamente en el marco del procedimiento de verificación a cargo del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta; UN 13- يشجع أيضاً الكيانات المستقلة على المضي في بناء قدراتها وتعزيزها بما يمكنها من الاضطلاع بمهامها على نحو سليم في إطار عملية التحقق الخاضعة للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك؛
    D. Procedimiento de verificación a cargo del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta 17 - 18 7 UN دال - الإجراء المتعلق بالتحقق في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك 17-18 6
    Preocupada por la falta de fondos suficientes y previsibles durante la fase inicial del proceso a cargo del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta y sus efectos en los servicios de apoyo a la labor relativa a la aplicación conjunta, UN وإذ يساوره القلق إزاء قلة التمويل الكافي والذي يمكن التنبؤ به خلال المرحلة الأولى من العملية في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك وتأثير ذلك على خدمات الدعم للعمل في مجال التنفيذ المشترك،
    B. Procedimiento de verificación a cargo del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta 11 - 12 6 UN باء - إجراء التحقق في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك 11-12 5
    B. Procedimiento de verificación a cargo del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta UN باء - إجراء التحقق في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك
    B. Procedimiento de verificación a cargo del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta 16 - 20 5 UN باء - إجراء التحقق في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك 16-20 6
    25. Las Partes de acogida que cumplan los requisitos del párrafo 21 podrán en todo momento optar por utilizar el procedimiento de verificación a cargo del Comité de supervisión del artículo 6. UN 25- يجوز لطرف مضيف يفي بالاشتراطات الواردة في الفقرة 21 أعلاه أن يختار في أي وقت استخدام إجراء التحقق بواسطة اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6.
    25. Las Partes de acogida que cumplan los requisitos del párrafo 21 podrán en todo momento optar por utilizar el procedimiento de verificación a cargo del Comité de Supervisión del Artículo 6. UN 25- يجوز لطرف مضيف يفي بالاشتراطات الواردة في الفقرة 21 أعلاه أن يختار في أي وقت استخدام إجراء التحقق بواسطة اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6.
    Compromiso asumido Gobierno del Sudán del Sur por conducto del JPSM; vigilancia y verificación a cargo del Comité Especial UN حكومة السودان وحكومة جنوب السودان، من خلال الآلية السياسية والأمنية المشتركة/مع رصد وتحقق من قبل اللجنة المخصصة
    Gobierno de Sudán del Sur por conducto del JPSM; vigilancia y verificación a cargo del Comité Especial y los subcomités UN حكومة السودان وحكومة جنوب السودان، مع الآلية السياسية والأمنية المشتركة/رصد وتحقق من قبل اللجنة المخصصة
    Reunión de información a cargo del Comité de Gestión del Tribunal Especial para Sierra Leona UN إحاطة تقدمها لجنة الإدارة التابعة للمحكمة الخاصة المعنية بسيراليون
    9. Recuerda su solicitud al Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta de que siguiera mejorando sus instrumentos reguladores relativos al procedimiento de verificación a cargo del Comité a fin de acelerar los plazos de dicho procedimiento sin menoscabar su credibilidad; UN 9- يشير إلى طلبه إلى لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك مواصلة تحسين وثائقها التنظيمية المتعلقة بإجراء التحقق في إطار اللجنة بغية التَّعجيل بالمُهَل الزمنية المحددة في الإجراء دون تقويض مصداقيته؛
    20. Alienta también a las entidades independientes a seguir adquiriendo y perfeccionando su capacidad de desempeñar sus funciones adecuadamente en el marco del procedimiento de verificación a cargo del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta; UN 20- يشجع أيضاً الكيانات المستقلة على المضي في بناء قدراتها وتعزيزها بما يمكنها من الاضطلاع بمهامها على نحو سليم في إطار عملية التحقق الخاضعة للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك؛
    12. Alienta al Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta, las entidades de enlace designadas, las entidades independientes, los participantes en los proyectos y los interesados a que hagan todo lo posible por contribuir a que el procedimiento de verificación a cargo del Comité sea más transparente, coherente, predecible y eficiente; UN 12- يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك وجهات الوصل المعينة والكيانات المستقلة والمشاركين في المشاريع وأصحاب المصلحة على بذل كل جهد ممكن سعياً منها نحو جعل إجراء التحقق الخاص باللجنة إجراءً يتسم بمزيد من الشفافية والاتساق والكفاءة والقابلية للتنبؤ؛
    B. Preparativos de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (UNISPACE III) a cargo del Comité Preparatorio de UNISPACE III UN اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية )اليونيسبيس الثالث( التي اضطلعت بها اللجنة التحضيرية للمؤتمر
    81. La independencia del poder judicial se manifiesta también en el proceso de selección de los jueces, que está a cargo del Comité de Selección Judicial, formado por las tres ramas del Gobierno junto con profesionales del mundo universitario. UN 81- وتتجلى استقلالية الجهاز القضائي أيضاً في عملية اختيار القضاة التي تقوم بها لجنة اختيار القضاة التي تتألف من فروع الحكومة الثلاثة جميعها إضافة إلى مهنيين من الأوساط الأكاديمية.
    Su elaboración estuvo a cargo del Comité Intergubernamental de Derechos Humanos de Aruba. UN وقد أعدت هذا التقرير لجنة أروبا الحكومية الدولية لحقوق الإنسان.
    En ese examen, complementado por un atento examen intergubernamental a cargo del Comité Consultivo de representantes permanentes y otros representantes designados por los miembros de la Comisión, los subcomités temáticos sobre reducción de la pobreza, gestión de la globalización y cuestiones sociales, y la Comisión, se determinaron los productos más adecuados a las nuevas necesidades de los miembros de la CESPAP. UN وبفضل هذا الاستعراض، الذي أكملته عملية استعراض حكومية دولية مكثفة قامت بها اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين المعينين من أعضاء اللجنة واللجان المواضيعية المعنية بالحد من الفقر وإدارة العولمة والقضايا الاجتماعية المستجدة، واللجنة، تسند تحديد النواتج التي تستجيب على نحو أكبر للاحتياجات المستجدة لأعضاء اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more