"a casa de mi" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى منزل
        
    • لبيت
        
    • الى منزل
        
    Esposo, pasemos a casa de mi padre. Open Subtitles الزوج ، ودعونا إلى منزل والدي.
    12 de Abril, 1961 Finalmente, llegue a casa de mi madre pero ella no quería verme. Open Subtitles بيوم 12 ابريل 1961 اخيرا وصلتُ إلى منزل أمي
    Necesito que vayas esta noche a casa de mi mamá. Open Subtitles أتمنى ان تصلك رسالتي, أريدك ان تذهب إلى منزل أمي الليلة
    ¿Me llevaría a casa de mi tía Pitty? Open Subtitles ما رأيك يا فرانك لو إصطحبتني لبيت العمة بتي ؟
    Por favor, solo quiero ir a casa de mi papá, a mi habitacion Open Subtitles من فضلك ، أريد فقط الذهاب الى منزل والدي إلى غرفتي
    Regresa a casa de mi madre y asegúrate de que todo esté bien. Open Subtitles عودي إلى منزل أمي. وتأكدي من أن الأمور هناك على ما يرام ماذا ستفعل؟
    Donna, si vas a casa de mi mamá... - ...iremos todos a casa de mamá. Open Subtitles إن كنتِ ستذهبين إلى منزل أمي فجميعنا سنذهب معكِ
    Ir a pasar el fin de semana a casa de mi tía. Open Subtitles أن نذهب إلى منزل عمتي في عطلة نهاية الأسبوع.
    - Tenemos que ir a casa de mi mamá. Open Subtitles المتأنق ، علينا أن نذهب إلى منزل والدتي. ماذا؟
    Yo iré a casa de mi papá por si va allá. Open Subtitles أجل ، سأذهب إلى منزل أبي في حالة أنها ذهبت إلى البيت
    Tengo que ir a casa de mi tía, en Topanga para despejarme la mente. Open Subtitles أنا بحاجة للذهاب إلى منزل خالتي في توبانغا. مسح رأسي.
    Le he dicho que ella ha ido a casa de mi madre, pero no creo que me haya creído. Open Subtitles أخبرتْه بأنّها ذهبت إلى منزل والدتي، لكن لا أظنّه صدق ذلك.
    Si no puedes, los llevaré a casa de mi madre. Open Subtitles إذا لم تستطيعي ذلك, خذيهم إلى منزل جدتي وحسب
    La semana pasada fui a casa de mi ex para llevarme mis cosas. Open Subtitles الأسبوع الماضي ذهبت إلى منزل زوجي السابق للحصول على أغراضي
    Nada de esto te incumbe, pero voy a casa de mi novio, donde se visten para cenar. Open Subtitles ليس وكأن الأمر يخصك لكنني ذاهبة إلى منزل خليلي حيث يتهندمون من أجل العشاء
    De verdad, de verdad, así que entonces, la llevo a casa de mi madre, tú sabes, a casa de mi mami para, esto, tomar algo de cena. Open Subtitles بجد، بجد، إذن بعدها وكأنني أخذتها إلى منزل أمي تعرف، أمـــــــي لتناول بعض الطعام
    Ochocientos mil. Volvemos a casa de mi colega a pasar desapercibidos, y me dispara. Open Subtitles عدنا إلى منزل صديقي للإختباء، وأطلق النار عليّ.
    Pensé que era el karma, así que cogí mi bici y pedaleé directo a casa de mi abuelo. Open Subtitles ظننتها الكارما، لذا ركبت دراجتي وقدت مباشرة إلى منزل جدي.
    Sin miedo, seguiré marchando... directa a casa de mi amado con el mundo en mi camino Open Subtitles اتجه لبيت حبيبى والعالم من ورائى وليس لى الا دعاء واحد
    Estás asustado por ir a casa de mi madre en Acción de Gracias. Open Subtitles أنت خائف من الذهاب لبيت أمي في عيد الشكر
    Pero ¿qué novio? . Voy a casa de mi tía y luego iremos al cine. Open Subtitles وانا ذاهب الى منزل عمتي ومن ثم الى السينما.
    Así que, fuimos a casa de mi hermana, y no pudimos hacer que funcionara nada. Open Subtitles ثم وصلنا الى منزل شقيقتي ولم نستطيع تشغيل أي شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more