"a cinco años de prisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالسجن لمدة خمس سنوات
        
    • وخمس سنوات
        
    • إلى خمس سنوات
        
    • بالسجن لمدة خمسة أعوام
        
    • السجن لمدة خمس سنوات
        
    • مدة خمس سنوات
        
    En un caso particular, un varón serbio fue declarado culpable de genocidio y condenado a cinco años de prisión en Osijek. UN فمثلا، أدين رجل من الصرب بارتكاب أعمال إبادة جماعية وحُكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات في أوسييك.
    En la Sala de Primera Instancia el acusado se declaró culpable de violaciones de las leyes y usos de la guerra y fue condenado a cinco años de prisión. UN وقد أقر المتهم بالذنب أمام دائرة المحاكمة لانتهاكه قوانين وأعراف الحــرب وحُكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات.
    En relación con ese grave crimen, cinco militares fueron condenados a cinco años de prisión y los demás autores fueron absueltos. UN وعقب وقوع هذه الجريمة الخطيرة، حُكم على خمسة عسكريين بالسجن لمدة خمس سنوات بينما بُرئت ساحة بقية مرتكبي الجريمة.
    La pertenencia a dichas asociaciones también se castigará con penas de seis meses a cinco años de prisión. UN بالاضافة إلى ذلك فإن الذين ينتسبون إلى عضوية هذه الجماعات يعاقبون بالسجن لمدة تتراوح بين ستة أشهر وخمس سنوات.
    será reprimida con tres a cinco años de prisión. UN لعقوبة السجن لفترة تتراوح بين ثلاث سنوات وخمس سنوات.
    La pena será de dos a cinco años de prisión y multa. UN والعقوبة هي الحبس من سنتين إلى خمس سنوات باﻹضافة إلى غرامة.
    Fue condenado a cinco años de prisión. UN وحُكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات.
    Fue condenado a cinco años de prisión. UN وحُكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات.
    Cinco militares fueron condenados a cinco años de prisión y los demás autores fueron absueltos. UN وعقب وقوع هذه الجريمة الخطيرة، حكم على خمسة عسكريين بالسجن لمدة خمس سنوات بينما بُرئت ساحة بقية مرتكبي الجريمة.
    El autor fue declarado culpable y condenado por el tribunal militar de Yaundé a cinco años de prisión. UN وقد ثبتت إدانة صاحب البلاغ وحكم عليه من طرف محكمة عسكرية في ياوندي بالسجن لمدة خمس سنوات.
    El autor fue declarado culpable y condenado por el tribunal militar de Yaundé a cinco años de prisión. UN وقد ثبتت إدانة صاحب البلاغ وحكم عليه من طرف محكمة عسكرية في ياوندي بالسجن لمدة خمس سنوات.
    es culpable de un delito y puede ser condenada a cinco años de prisión. UN يكون مذنباً بارتكاب جرم ويعاقب بالسجن لمدة خمس سنوات لدى إدانته.
    En el plano judicial, un ciudadano suizo fue condenado a cinco años de prisión y expulsado del país. UN وعلى الصعيد القضائي، حكم على مواطن سويسري بالسجن لمدة خمس سنوات وبطرده من البلد.
    Fue condenado a cinco años de prisión. UN وحُكِم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات لارتكاب هذه الجريمة.
    Por otro lado, el Comité observa que el autor cuestionó la verificación de los documentos realizada por el Estado parte y sostiene que fue condenado a cinco años de prisión por el Tribunal Revolucionario de Teherán. UN ومن جهة أخرى، تلاحظ اللجنة أن صاحب الشكوى اعترض على عملية التحقق من الوثائق التي أجرتها الدولة الطرف، وأكد أن محكمة الثورة في طهران قد حكمت عليه بالسجن لمدة خمس سنوات.
    Si un recluta se lesiona deliberadamente, simula enfermedad, falsifica documentos o evita cumplir su deber de cualquier otra forma, puede ser castigado con uno a cinco años de prisión. UN فإن تعمد أحد المجندين إصابة نفسه بجروح، أو تمارض، أو زوﱠر الوثائق، أو تهرب من تأدية واجبه بأي طريقة أخرى، جاز الحكم عليه بالسجن لمدة تتراوح بين سنة واحدة وخمس سنوات.
    Artículo 3: El que posea arma de fuego cuya tenencia esté prohibida por la ley, según lo que al efecto disponga el Órgano Ejecutivo, será sancionado con pena de tres a cinco años de prisión. UN المادة 3: يحكم على أي شخص يكون حائزا لسلاح ناري يحظر القانون حمله، وفقا لما يقرره المجلس التنفيذي، بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات.
    Por último, quienquiera que sin autorización suministre, tenga, venda, fabrique o intercambie grandes cantidades de armas de fuego, municiones o sustancias explosivas será reprimido con uno a cinco años de prisión. UN وأخيرا، يُعاقب بالحبس لمدة تتراوح بين سنة وخمس سنوات كل من يقوم دون ترخيص بتوريد أو تملّك أو بيع أو تصنيع أو تبادل كميات كبيرة من الأسلحة النارية أو الذخيرة أو المواد المتفجرة.
    Toda persona que participe en la preparación de un acto de terrorismo comete delito grave, punible con una pena de uno a cinco años de prisión. UN ويكون الشخص الذي يعد لارتكاب عمل إرهابي قد ارتكب جنحة ويعاقب عليها بالحبس لمدة تتراوح من سنة إلى خمس سنوات.
    Cuando haya habido negligencia, se impondrá una pena de dos a cinco años de prisión. UN وفي حالة ارتكاب المخالفة نتيجة الإهمال، يحاكم مرتكبها بالحبس ما بين سنتين إلى خمس سنوات.
    432. En cuanto al caso de Andrei Vyacheslavovich Altukhov, presuntamente golpeado por la policía de Orel hasta casi perder la vida el 2 de septiembre de 1993, el Tribunal Popular del Distrito de Zheleznodorzhny, en Orel, lo había condenado en marzo de 1994 a cinco años de prisión por robo. UN ٢٣٤- أما فيما يتعلق بحالة أندريه فياتشيسلافوفيتش ألتوخوف الذي يُزعم أنه تعرض لضرب شديد على أيدي الشرطة في أوريل في ٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ لدرجة أنه كاد أن يموت، فقد حكمت عليه محكمة الشعب بمقاطعة زيليزنودورزيي بأورال في آذار/مارس ٤٩٩١ بالسجن لمدة خمسة أعوام بتهمة السرقة.
    El tribunal lo encontró culpable de los cargos y fue condenado a cinco años de prisión. UN وقد أدانته المحكمة بالتهم الموجهة إليه وصدر عليه حكم السجن لمدة خمس سنوات.
    La pena fue posteriormente reducida en apelación a cinco años de prisión. UN وإثر استئنافهما الحكم، خُففت عقوبتهما إلى السجن مدة خمس سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more