"a cinco días" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى خمسة أيام
        
    • الى خمسة أيام
        
    • إلى ٥ أيام
        
    • أيام وخمسة أيام
        
    • بخمسة أيام
        
    • أو خمسة أيام
        
    El aumento se debe básicamente a que la duración de las exposiciones se ha extendido de tres a cinco días. UN وترجع الزيادة أساسا إلى تمديد آجال العروض من ثلاثة إلى خمسة أيام.
    El Comité de la resolución 1267 ya ha ampliado el plazo para el examen de las propuestas de inclusión en la lista de dos a cinco días. UN وقد مددت لجنة 1267 بالفعل وقت مراجعة اقتراحات الإدراج من يومين إلى خمسة أيام.
    El Comité de Coordinación se reúne una vez al año por un período de cuatro a cinco días. UN وتعقد اللجنة دورة مرة كل سنة لمدة أربعة إلى خمسة أيام.
    Los viajes de los equipos de investigación por Rwanda duran de tres a cinco días; los equipos constan de tres investigadores acompañados por un intérprete, un conductor y uno o dos oficiales de seguridad de contratación internacional. UN أما بالنسبة للسفر داخل رواندا، تسافر أفرقة التحقيق لفترات تتراوح من ثلاثة الى خمسة أيام وتتكون من ثلاثة محققين يرافقهم مترجم وسائق وموظف أو موظفا أمن دوليان.
    93. Las reformas constitucionales acordadas en abril pasado consideran la reducción del plazo de 15 a cinco días de arresto por faltas administrativas. UN ٩٣ - وتبحث اﻹصلاحات الدستورية التي اتفق عليها في نيسان/ابريل ١٩٩٤ في خفض مدة الاعتقال نتيجة لخطأ إداري من ١٥ يوما إلى ٥ أيام.
    Las necesidades adicionales se debieron a la superposición de horas durante la rotación (traspaso y relevo) del personal militar, que duraba de tres a cinco días. UN ٩ - تعود الاحتياجات اﻹضافية إلى حدوث تداخل في وقت التسليم/التسلم أثناء تناوب اﻷفراد العسكريين، مما استغرق فترة تتراوح بين ثلاثة أيام وخمسة أيام.
    Los diplomáticos iraníes tenían que permanecer de tres a cinco días en Viena para obtener sus visados. UN وأوضح أن الدبلوماسيين الإيرانيين يضطرون للبقاء من ثلاثة إلى خمسة أيام في فيينا الحصول على تأشيراتهم.
    El rosado pálido es resultado de aprox. tres a cinco días en la oscuridad-- Open Subtitles الوردي الشاحنة نتيجة ثلاثة إلى خمسة أيام في الظلام
    Lo máximo que puedo decirte es que fue removido expertamente de tres a cinco días atrás. Open Subtitles أكثر ماأستطيع قوله أن ذلك إنتزاعٌ للقلب بخبره قبل ثلاثة إلى خمسة أيام
    Por mi experiencia, esto resonará de tres a cinco días. Open Subtitles وفق تجربتي فإن هذه الصورة سيتردد صداها لمدة ثلاثة إلى خمسة أيام
    Como ese órgano, que se ha de reunir entre períodos de sesiones, asumirá algunas de las funciones y responsabilidades del Consejo, la duración del período ordinario de sesiones de éste se reducirá a cinco días. UN ونظرا ﻷن هذه الهيئة التي تعمل بين الدورات ستضطلع ببعض مهام ومسؤوليات المجلس، فإن مدة الدورة العادية للمجلس ستخفض إلى خمسة أيام.
    Como ese órgano, que se ha de reunir entre períodos de sesiones, asumirá algunas de las funciones y responsabilidades del Consejo, la duración del período ordinario de sesiones de éste se reducirá a cinco días. UN ونظرا ﻷن هذه الهيئة التي تعمل بين الدورات ستضطلع ببعض مهام ومسؤوليات المجلس، فإن مدة الدورة العادية للمجلس ستخفض إلى خمسة أيام.
    Hasta hace poco tiempo, la duración prevista de los períodos de sesiones de la Comisión era de ocho días, pero, tras proceder a revisar su funcionamiento, ésta redujo los períodos de sesiones a cinco días con carácter experimental. UN وكانت دورات اللجنة تعقد حتى وقت قريب لمدة ثمانية أيـام، ولكن اللجنـة أجرت استعراضا ﻷدائها وخفضت في معرض ذلك مدة الدورات إلى خمسة أيام على أساس تجريبي.
    Este órgano entre períodos de sesiones ha asumido algunas de las funciones y responsabilidades del Consejo, lo que ha permitido reducir la duración de los períodos de sesiones ordinarios de este último a cinco días. UN ونظرا ﻷن هذه الهيئة التي تعمل بين الدورات اضطلعت ببعض مهام ومسؤوليات المجلس، فإن مدة الدورة العادية للمجلس خفضت إلى خمسة أيام.
    Este órgano entre períodos de sesiones ha asumido algunas de las funciones y responsabilidades del Consejo, lo que ha permitido reducir la duración de los períodos de sesiones ordinarios de este último a cinco días. UN ونظرا ﻷن هذه الهيئة التي تعمل بين الدورات اضطلعت ببعض مهام ومسؤوليات المجلس، فإن مدة الدورة العادية للمجلس خفضت إلى خمسة أيام.
    Este órgano entre períodos de sesiones ha asumido algunas de las funciones y responsabilidades del Consejo, lo que ha permitido reducir la duración de los períodos de sesiones ordinarios de este último a cinco días. UN ونظرا ﻷن هذه الهيئة التي تعمل بين الدورات اضطلعت ببعض مهام ومسؤوليات المجلس، فإن مدة الدورة العادية للمجلس خفضت إلى خمسة أيام.
    Teniendo en cuenta que el programa estaría más centrado en el cometido del Grupo, las reuniones de éste deberían reducirse a cinco días en vez de los ocho actuales. UN ومع مراعاة زيادة تركيز جدول الأعمال، ينبغي تخفيض اجتماعات الفريق العامل إلى خمسة أيام بدلاً من المستوى الحالي وهو ثمانية أيام.
    Teniendo en cuenta que el programa estaría más centrado en el cometido del Grupo, las reuniones de éste deberían reducirse a cinco días en vez de los ocho actuales. UN ومع مراعاة زيادة تركيز جدول الأعمال، ينبغي تخفيض اجتماعات الفريق العامل إلى خمسة أيام بدلاً من المستوى الحالي وهو ثمانية أيام.
    A este respecto, la Comisión Consultiva acoge con beneplácito la información de que, en la sala de audiencias, los magistrados realizan ahora su cometido durante una jornada más prolongada y que su semana de trabajo ha aumentado de cuatro a cinco días. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالمعلومات التي تشير إلى أن القضاة يعملون حاليا ساعات أطول في قاعات المحكمة، وأن أسبوع عمل المحكمة قد زاد من أربعة إلى خمسة أيام.
    82. Algunos representantes expresaron la opinión de que el período ordinario de sesiones de la Comisión debía reducirse a cinco días hábiles. UN ٢٨ - وأعرب بعض الممثلين عن رأي مؤداه أن تختصر مدة الدورة العادية للجنة الى خمسة أيام عمل .
    a) Una serie de sesiones de cuatro a cinco días dedicada a la coordinación de las políticas y actividades de los organismos especializados, órganos, organizaciones y dependencias del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con el logro de los objetivos económicos y sociales de las Naciones Unidas. UN )أ( جزء تتراوح مدته ما بين أربعة أيام وخمسة أيام يكرس لتنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وأجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتحقيق اﻷهداف الاقتصادية والاجتماعية لﻷمم المتحدة.
    Las restricciones presupuestarias de las Naciones Unidas limitaron la misión a cinco días laborables. UN وأدت قيود ميزانية الأمم المتحدة إلى تحديد مدتها بخمسة أيام عمل فقط.
    Los pacientes externos de los hospitales y los centros de salud, en cambio, normalmente recibían sólo tres días de tratamiento, incluso cuando se les administraban medicamentos que requerían de un mínimo de cuatro a cinco días de tratamiento. UN بيد أن المرضى الخارجين في المستشفيات والمراكز الصحية لم يكونوا يتلقون العلاج بانتظام إلا لثلاثة أيام فقط، حتى بالنسبة للعقاقير التي تتطلب المعالجة بها لمدة أربعة أو خمسة أيام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more