Las nuevas tecnologías, en particular Internet, son poderosas fuerzas de acercamiento cultural y, por lo tanto, ayudan a combatir el racismo. | UN | وتعتبر التكنولوجيات الجديدة، لا سيما الإنترنت، قوى فعالة للتقارب الثقافي وتساعد بالتالي في مكافحة العنصرية. |
Observando que el uso de esas tecnologías puede contribuir a combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, | UN | وإذ تلاحظ أن استخدام هذه التكنولوجيات يمكن أن يسهم في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
Observando que el uso de esas tecnologías puede contribuir a combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, | UN | وإذ تلاحظ أن استخدام هذه التكنولوجيات يمكن أن يسهم في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
Los preparativos para la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas conexas de Intolerancia proporcionan una oportunidad importante para identificar vías y medidas concretas orientadas a combatir el racismo. | UN | واﻹعداد للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب يوفر فرصة هامة لتحديد الطرق العملية الكفيلة بمكافحة العنصرية. |
a combatir el racismo Y LA XENOFOBIA | UN | رابعاً - وضع توصيات لزيادة فعالية برامج الأمم المتحدة لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب |
El Gobierno sigue decidido a combatir el racismo tanto a nivel nacional como internacional, incluso en el marco de cooperación con el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | وما زالت الحكومة مصممة على مكافحة العنصرية على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك في إطار التعاون مع لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
La Unión Europea está determinada a combatir el racismo, la xenofobia y la intolerancia tanto dentro como fuera de la Unión. | UN | والاتحاد اﻷوروبي ملتزم بمكافحة العنصرية وكراهية اﻷجانب والتعصب داخل الاتحاد وخارجه على السواء. |
d) Formular recomendaciones concretas sobre los medios de aumentar la eficacia de las actividades y mecanismos de las Naciones Unidas mediante programas dirigidos a combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; | UN | (د) وضع توصيات محددة بشأن السبل الكفيلة بزيادة فعالية أنشطة الأمم المتحدة وآلياتها من خلال برامج ترمي الى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
Observando que el uso de esas tecnologías puede contribuir asimmismo a combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, | UN | وإذ تلاحظ أن استخدام هذه التكنولوجيات يمكن أن يسهم أيضا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
34. Observa que el uso de esas tecnologías puede contribuir a combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; | UN | ٤٣- تلاحظ أن استخدام هذه التكنولوجيات يمكن أن يساهم في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
Observando que el uso de esas tecnologías puede contribuir asimismo a combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, | UN | وإذ تلاحظ أن استخدام هذه التكنولوجيات يمكن أن يسهم أيضا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
Observando que el uso de esas tecnologías puede contribuir asimismo a combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, | UN | وإذ تلاحظ أن استخدام هذه التكنولوجيات يمكن أن يسهم أيضا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
" Tomando nota asimismo de que la utilización de esas tecnologías puede contribuir también a combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; " | UN | " وإذ تلاحظ أن استخدام هذه التكنولوجيات يمكن أن يسهم أيضا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب " ؛ |
Tomando nota asimismo de que la utilización de esas tecnologías puede contribuir también a combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, | UN | وإذ تلاحظ أن استخدام هذه التكنولوجيات يمكن أن يسهم أيضا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
Tomando nota de que la utilización de esas tecnologías puede contribuir también a combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, | UN | وإذ تلاحظ أن استخدام هذه التكنولوجيات يمكن أن يسهم أيضا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
La Subcomisión también recomendó que la Conferencia Mundial definiera una estrategia mundial y de todo el sistema encaminada a combatir el racismo y la discriminación racial, que pudiera producir resultados concretos para las poblaciones afectadas. | UN | كما أوصت اللجنة الفرعية بأن يحدّد المؤتمر العالمي استراتيجية عالمية وعلى نطاق المنظومة برمّتها لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري يمكن أن تفضي إلى نتائج ملموسة بالنسبة للجماعات المتأثرة. |
En el ordenamiento jurídico italiano había toda una serie de disposiciones destinadas a combatir el racismo y se castigaba con severas penas la incitación al odio racial. | UN | ويتضمن الإطار القانوني في إيطاليا مجموعة واسعة من الأحكام القانونية لمكافحة العنصرية والتحريض على الكراهية العنصرية التي يعاقب عليها القانون عقابا صارما. |
68. Bélgica cuenta desde 1981 con un amplio marco jurídico destinado a combatir el racismo y la xenofobia. | UN | 68- لدى بلجيكا منذ عام 1981 إطار قانوني واسع مخصص لمكافحة العنصرية وكره الأجانب. |
Nepal celebra la decisión de establecer en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos la Dependencia de Lucha contra la Discriminación para ayudar a combatir el racismo y la discriminación racial y promover la igualdad y la no discriminación. | UN | وقال إن وفد بلده يرحب بقرار إنشاء وحدة لمكافحة التمييز داخل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للمساعدة على مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وتعزيز المساواة وعدم التمييز. |
El programa ofrece financiación, recursos educativos e información para ayudar a las organizaciones y a las comunidades a fomentar un espíritu de inclusión y a combatir el racismo, la exclusión y el aislamiento. | UN | ويقدم البرنامج التمويل والموارد التعليمية والمعلومات لمساعدة المنظمات والمجتمعات المحلية على خلق روح شمولية والمساعدة على مكافحة العنصرية والإقصاء والعزل. |
En otros casos, las organizaciones no gubernamentales se han comprometido nuevamente, tanto ellas como sus miembros, a combatir el racismo. | UN | وفي حالات أخرى أعادت منظمات غير حكومية إلزام نفسها وأعضائها بمكافحة العنصرية. |