"a cometer un acto" - Translation from Spanish to Arabic

    • على ارتكاب عمل
        
    • على ارتكاب فعل
        
    • على ارتكابه
        
    • لارتكاب عمل
        
    • على ارتكاب أعمال
        
    Asimismo, es delito ayudar o incitar a cometer un acto terrorista o facilitar la comisión de tal acto. UN وعلاوة على ذلك يعد قد ارتكب جرما كل من ساعد على ارتكاب عمل إرهابي وحرض عليه ويسره.
    Así pues, la incitación a cometer un acto de terrorismo se considera delito y el instigador culpable de un delito de terrorismo. UN وعليه، يعتبر التحريض على ارتكاب عمل إرهابي جريمة ويتحمل المحرض المسؤولية عن العمل الإرهابي.
    - Incite a cometer un acto de terrorismo o promueva su comisión; UN التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو تشجيعه؛
    Según esa práctica, toda persona que a sabiendas ayudara a otra a cometer un acto que fuera ilícito también era responsable. UN فوفقا لذلك المبدأ، فإن أي شخص يساعد، عن علم، شخصاً آخر على ارتكاب فعل غير مشروع يكون هو نفسه مسؤولا أيضا عن هذا الفعل.
    Se castigará con una pena de prisión de hasta 15 años con trabajos forzados a quien engañe a un discapacitado físico o psíquico o se aproveche de él con el propósito de someterlo a un acto indecente o de inducirle a cometer un acto de ese tipo. UN يعاقب بالأشغال الشاقة حتى خمس عشرة سنة على الأكثر من لجأ إلى ضروب الحيلة أو استفاد من علة امرئ في جسده أو نفسه فارتكب به فعلاً منافياً للحشمة أو حمله على ارتكابه.
    Las acciones que se prevé tipificar no constituyen exhortaciones directas a cometer un acto de terrorismo específico. UN وهنا، فإن هذا الفعل قد لا يشكل دعوة مباشرة لارتكاب عمل إرهابي بعينه.
    La instigación a cometer un acto terrorista está dos veces penalizada por la legislación polaca, en primer lugar como incitación al delito y en segundo lugar como delito aparte sui generis. UN بمقتضى القانون البولندي، يُجَّرم التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية من ناحيتين. الأولى هي بصفته تحريض على ارتكاب جريمة، والثانية بصفته جريمة منفصلة ذات طبيعة خاصة.
    Además, la Ley de orden público puede aplicarse también para prohibir y prevenir la incitación a cometer un acto o actos de terrorismo. UN وعلاوة على هذا، يمكن أيضاً تطبيق قانون النظام العام لحظر ومنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية.
    Medidas dirigidas a prohibir por ley y prevenir la incitación a cometer un acto o actos de terrorismo UN حظر التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية ومنعها بموجب القانون
    Artículo 233-1. Propaganda del terrorismo o llamamientos públicos a cometer un acto terrorista UN المادة 233 - 1 الدعوة للإرهاب أو التحريض العام على ارتكاب عمل إرهابي
    Cinco Estados que informaron de que prohibían explícitamente la incitación a cometer un acto o actos de terrorismo dijeron al Comité que dicha prohibición abarcaba las declaraciones que pudieran considerarse una justificación o apología del terrorismo. UN 11 - وأبلغت خمس دول بأنها تحظر صراحة التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية، اللجنة بأن ذلك الحظر يشمل الإدلاء ببيانات قد تُفسر بأنها تبرير أو تمجيد لأعمال الإرهاب.
    Por consiguiente, en opinión de esos Estados, la inclusión de esos delitos en sus códigos penales permite cumplir, por lo menos en parte, la petición que se formula en la resolución para que los Estados prohíban por ley la incitación a cometer un acto o actos terroristas. UN لذلك، في رأي تلك الدول، فإن إدراج هذه الجرائم في قوانينها الجنائية يساعد، على الأقل جزئيا، في تنفيذ دعوة مجلس الأمن الدول بحظر التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية بموجب القانون.
    Para algunos, la incitación incluye la instigación o la amenaza a cometer un acto o actos de terrorismo, en tanto que un Estado extiende la responsabilidad a cualquier acto que " justifique, aliente o financie " el terrorismo. UN فبالنسبة للبعض، يشمل التحريض التشجيع على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية أو التهديد بارتكابها، في حين توسع إحدى الدول نطاق المسؤولية لتشمل أي فعل " يسوّغ، أو يشجع أو يموّل " الإرهاب.
    En su forma actual, la Ley de prevención del terrorismo no contempla la incitación a cometer un acto de terrorismo, pese a lo cual se puede entablar una acción penal por ese delito. UN 9 - ولا يحتوي قانون منع الإرهاب في شكله الراهن، على أي حكم يتعلق بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي.
    - Sin embargo, la prohibición y la prevención de la incitación a cometer un acto o actos de terrorismo y su financiación no han sido aún tipificadas concretamente como delitos en la legislación nacional de Madagascar. UN - لا تجرّم التشريعات الوطنية في مدغشقر تحديدا التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية وتمويلها.
    Por consiguiente, la incitación a cometer un acto o actos de terrorismo será punible en virtud del artículo 20 y del artículo 88 del Código Penal. UN ومن ثم فإن التحريض على ارتكاب فعل أو أفعال إرهابية يعاقب عليه وفقاً للمادة 20 والمادة 88 من القانون الجنائي.
    Con arreglo a lo establecido a la sección 26 del StGB, quien intencionalmente induzca a otro a cometer un acto ilícito podrá ser condenado como si fuera el autor principal. UN ووفقاً للفرع 26 من القانون الجنائي، يعاقَب كل شخص قام عمداً بتحريض شخص آخر على ارتكاب فعل غير قانوني، كما لو كان هو المجرم الرئيسي.
    Cuando un inversor es inducido a cometer un acto posiblemente cuestionable o ilegal por una persona que trata de involucrarlo en una inversión u otra oportunidad financiera, puede tratarse de una artimaña para asegurar su silencio o distraer su atención de la comisión de un fraude comercial. UN وعندما يحرَّض مستثمر على ارتكاب فعل قد يكون مشكوكا فيه أو غير مشروع من جانب شخص يسعى إلى إشراك المستثمر في استثمار أو فرصة مالية أخرى، قد يكون هذا أداة لضمان سكوته أو لإلهائه عن ارتكاب احتيال تجاري.
    1. Quien cometa un acto indecente contra un menor de 15 años o le induzca a cometer un acto de ese tipo será castigado con una pena de prisión de nueve años con trabajos forzados. UN 1- من ارتكب بقاصر لم يتم الخامسة عشرة من عمره فعلاً منافياً للحشمة أو حمله على ارتكابه عوقب بالأشغال الشاقة تسع سنوات.
    Toda persona citada en el artículo 492 que cometa un acto indecente contra un niño mayor de 15 años y menor de 18, o induzca a ese niño a cometer un acto indecente, será castigada con una pena de prisión de hasta 15 años con trabajos forzados. UN كل شخص من الأشخاص الموصوفين في المادة 492 يرتكب بقاصر بين الخامسة عشرة والثامنة عشرة من عمره فعلاً منافياً للحشمة أو يحمله على ارتكابه يعاقب بالأشغال الشاقة مدة لا تزيد على خمس عشرة سنة.
    "Llevados a esto", como si hubieran sido seducidos a cometer un acto de violencia. TED "استدراج" ، كما لو تم اغوائهم لارتكاب عمل من أعمال العنف.
    Esta medida incluye a las personas culpables de incitar a cometer un acto o actos de terrorismo, a quienes, conforme a dicha disposición, les será prohibida la entrada a Brunei Darussalam. UN ومن شأن هذا في حد ذاته أن يشمل أي شخص مدان بالتحريض على ارتكاب أعمال إرهابية، ويحظر دخول هذا الشخص إلى بروني دار السلام بموجب هذا الحكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more