"a conocer a sus padres" - Translation from Spanish to Arabic

    • في معرفة والديه
        
    • في معرفة والديهم
        
    • في معرفة أبويه
        
    - los efectos de la adopción en los derechos del niño, en particular en sus derechos civiles, incluida su propia identidad y su derecho a conocer a sus padres biológicos. UN آثار التبني على حقوق الطفل ولا سيما حقوقه المدنية بما فيها هويّة الطفل وحق الطفل في معرفة والديه الشرعيين.
    - Los efectos de la adopción en los derechos del niño, en particular en sus derechos civiles, incluida su propia identidad y su derecho a conocer a sus padres biológicos. UN آثار التبني على حقوق الطفل ولا سيما حقوقه المدنية بما فيها هويّة الطفل وحق الطفل في معرفة والديه الشرعيين.
    - Los efectos de la adopción en los derechos del niño, en particular en sus derechos civiles, incluida su propia identidad y su derecho a conocer a sus padres biológicos. UN آثار التبني على حقوق الطفل ولا سيما حقوقه المدنية بما فيها هويّة الطفل وحق الطفل في معرفة والديه الشرعيين.
    Derecho del niño a conocer a sus padres y a ser cuidado por ellos UN حق الأطفال في معرفة والديهم والتمتع برعايتهم
    El Comité insta también al Estado parte a que adopte todas las medidas necesarias para velar por que todos los niños tengan el derecho, desde el nacimiento y en la mayor medida posible, a conocer a sus padres y ser cuidados por ellos. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان تمتع جميع الأطفال منذ ولادتهم وإلى أقصى حد ممكن، بالحق في معرفة والديهم وبرعايتهما.
    3. Exhorta a todos los Estados a que garanticen en lo posible el derecho del niño a conocer a sus padres y a ser cuidado por ellos; UN 3 - تحث جميع الدول على العمل، ما أمكن، على ضمان حق الطفل في معرفة أبويه وفي رعايتهما له؛
    - Los efectos de la adopción en los derechos del niño, en particular en sus derechos civiles, incluida su propia identidad y su derecho a conocer a sus padres biológicos. UN آثار التبني على حقوق الطفل ولا سيما حقوقه المدنية بما فيها هويّة الطفل وحق الطفل في معرفة والديه الشرعيين.
    - Los efectos de la adopción en los derechos del niño, en particular en sus derechos civiles, incluida su propia identidad y su derecho a conocer a sus padres biológicos. UN آثار التبني على حقوق الطفل ولا سيما حقوقه المدنية بما فيها هويّة الطفل وحق الطفل في معرفة والديه الشرعيين.
    Pero la norma señala algo más que merece resaltarse y es que atendiendo a su espíritu proteccionista indica también que el menor tiene el derecho a conocer a sus padres y a ser cuidado por éstos. UN غير أن اﻷحكام القانونية تنص على شيء آخر يستحق التأكيد إذ يشير، وفقا لطبيعته الوقائية، إلى أن للقاصر الحق في معرفة والديه وفي رعاية والديه له.
    52. Sírvanse indicar las medidas adoptadas para garantizar el derecho del niño a conocer a sus padres y ser atendido por ellos. UN ٢٥- يرجى توضيح التدابير المعتمدة لكفالة حق الطفل في معرفة والديه وفي رعاية والديه له.
    52. Sírvanse indicar las medidas adoptadas para garantizar el derecho del niño a conocer a sus padres y ser atendido por ellos. UN 53- يرجى توضيح التدابير المعتمدة لكفالة حق الطفل في معرفة والديه وفي رعاية والديه له.
    53. Sírvanse indicar las medidas adoptadas para garantizar el derecho del niño a conocer a sus padres y ser atendido por ellos. UN 53- يرجى توضيح التدابير المعتمدة لكفالة حق الطفل في معرفة والديه وفي رعاية والديه له.
    53. Sírvanse indicar las medidas adoptadas para garantizar el derecho del niño a conocer a sus padres y ser atendido por ellos. UN 53- يرجى توضيح التدابير المعتمدة لكفالة حق الطفل في معرفة والديه وفي رعاية والديه له.
    4.2.4. Medidas para garantizar el derecho de los niños a conocer a sus padres y a que éstos los cuiden 143 50 UN 4-2-4 التدابير المعتمدة لكفالة حق الطفل في معرفة والديه وفي رعاية والديه لـه 143 44
    4.2.4. Medidas para garantizar el derecho de los niños a conocer a sus padres y a que éstos los cuiden UN 4-2-4 التدابير المعتمدة لكفالة حق الطفل في معرفة والديه وفي رعاية والديه لـه
    35. Preocupa al Comité que los hijos habidos fuera del matrimonio no tengan derecho a conocer a sus padres y a ser cuidados por ellos como prescribe el artículo 7 de la Convención y, especialmente, que no existan procedimientos legales para garantizar plenamente este derecho. UN 35- يساور اللجنة القلق لكون الأطفال المولودين خارج إطار الزواج لا يتمتعون بالحق الكامل في معرفة والديهم وفي تلقي الرعاية منهما وفقاً للمادة 7 من الاتفاقية ولكون القانون لا ينص على أي إجراءات لضمان هذا الحق بصورة كاملة.
    36. De acuerdo con el artículo 7 de la Convención, el Comité recomienda al Estado parte que adopte las medidas apropiadas, en particular las de carácter legislativo, para garantizar a los hijos habidos fuera del matrimonio el derecho a conocer a sus padres y a ser cuidados por ellos y que establezca los procedimientos legales necesarios para garantizar este derecho. UN 36- تمشياً مع المادة 7 من الاتفاقية، توصي اللجنة أن يكون للأطفال المولودين خارج إطار الزواج الحق الكامل في معرفة والديهم وفي تلقي الرعاية منهما وبأن ينص القانون على إجراءات لضمان هذا الحق.
    El artículo 29 establece que los niños tienen derecho a conocer a sus padres y ser cuidados por ellos o por tutores, a tener acceso a la educación, recibir tratamiento médico y ser protegidos de todas las formas de explotación y maltrato, y dispone que queda abolida la condición de ilegitimidad de los hijos nacidos fuera del matrimonio. UN وتنص المادة 29 على حقوق الأطفال في معرفة والديهم أو أولياء أمورهم والتمتع برعايتهم وفي الحصول على التعليم والعلاج الطبي والحماية من جميع أشكال الاستغلال والإساءة. وتزيل هذه المادة صفة عدم الشرعية عن الأطفال المولودين خارج رباط الزواج.
    3. Exhorta a todos los Estados a que garanticen en lo posible el derecho del niño a conocer a sus padres y a ser cuidado por ellos; UN 3 - تحث جميع الدول على العمل، ما أمكن، على ضمان حق الطفل في معرفة أبويه (أو أبويها) وفي رعايتهما له (أو لها)؛
    15. Exhorta a todos los Estados a que garanticen en lo posible el derecho del niño a conocer a sus padres y a ser cuidado por ellos; UN " 15 - تحث جميع الدول على العمل، ما أمكن، على كفالة حق الطفل في معرفة أبويه وفي رعايتهما له؛
    14. Exhorta a todos los Estados a hacer efectivo, en la medida de lo posible, el derecho del niño a conocer a sus padres y a ser cuidado por ellos; UN 14 - تحث جميع الدول على العمل، ما أمكن، على كفالة حق الطفل في معرفة أبويه وفي رعايتهما له؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more