"a conocer la labor" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعريف بأعمال
        
    • الترويج ﻷعمال
        
    • لنشر أعمال
        
    • الوعي بأعمال
        
    • التعريف بعمل
        
    • الأمم المتحدة الترويج لأعمال
        
    • لترويج أعمال
        
    • للترويج لعمل
        
    • الوعي بعمل
        
    Se recordó el valor de ambas publicaciones como medios de investigación para la comunidad internacional y su importancia para dar a conocer la labor de la Organización. UN وتم التذكير بقيمة المنشورَين بالنسبة للمجتمع الدولي بصفتهما أداتين للبحث، وإلى أهميتهما في التعريف بأعمال المنظمة.
    Se recordó el valor de ambas publicaciones como medios de investigación para la comunidad internacional y su importancia para dar a conocer la labor de la Organización. UN وجرى التذكير بقيمة المنشورَين بالنسبة للمجتمع الدولي بصفتهما أداتين للبحث، وإلى أهميتهما في التعريف بأعمال المنظمة.
    41. El DIP dio a conocer la labor de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos utilizando los diferentes medios de comunicación y de difusión de información a su alcance. UN عمدت إدارة شؤون الإعلام إلى التعريف بأعمال الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان باستخدام مختلف أدوات الاتصال ونشر المعلومات المتاحة لها.
    Además, el Departamento se encargará de que el material de información se use adecuadamente y de que las actividades para dar a conocer la labor de la Organización se perfeccionen constantemente. UN وعلاوة على ذلك، ستكفل اﻹدارة الاستخدام الملائم للمواد اﻹعلامية، والتحسين المتواصل لﻷنشطة التي تستهدف الترويج ﻷعمال المنظمة.
    15. Señala con reconocimiento los esfuerzos hechos por el Departamento de Información Pública por dar a conocer la labor y las decisiones de la Asamblea General, alienta al Departamento a que siga reforzando su relación de trabajo con la Oficina del Presidente de la Asamblea General, y pide al Secretario General que informe a ese respecto al Comité de Información en su 28º período de sesiones; UN 15 - تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الإدارة لنشر أعمال الجمعية العامة وقراراتها، وتشجع الإدارة على مواصلة تعزيز علاقة العمل التي تربطها بمكتب رئيس الجمعية العامة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا بهذا الصدد إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين؛
    - Crear grupos de simpatizantes en el país para dar a conocer la labor del ACNUR; y UN • إنشاء دوائر وطنية لزيادة الوعي بأعمال المفوضية؛
    IS3.8 Los objetivos principales del subprograma 1, Venta de artículos filatélicos, son dar a conocer la labor y los logros de las Naciones Unidas y sus organismos especializados y al mismo tiempo generar ingresos mediante la venta de artículos filatélicos. UN ب إ ٣-٨ وتتمثل اﻷهداف الرئيسية للبرنامج الفرعي ١، بيع مواد هواة جمع الطوابع، في التعريف بأعمال ومنجزات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وفي الوقت نفسه توليد إيرادات من خلال مبيعات مواد هواة جمع الطوابع.
    14. Observa los esfuerzos hechos por el Departamento de Información Pública por seguir dando a conocer la labor y las decisiones de la Asamblea General y pide al Departamento que siga ampliando su relación de trabajo con la Oficina del Presidente de la Asamblea General; UN 14 - تلاحظ الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لمواصلة التعريف بأعمال الجمعية العامة وبقراراتها، وتطلب إلى الإدارة أن تواصل تعزيز علاقة العمل التي تربطها بمكتب رئيس الجمعية العامة؛
    14. Observa los esfuerzos realizados por el Departamento de Información Pública por seguir dando a conocer la labor y las decisiones de la Asamblea General y pide al Departamento que siga ampliando su relación de trabajo con la Oficina del Presidente de la Asamblea General; UN 14 - تلاحظ الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لمواصلة التعريف بأعمال الجمعية العامة وبقراراتها، وتطلب إلى الإدارة أن تواصل تعزيز علاقة العمل التي تربطها بمكتب رئيس الجمعية العامة؛
    12. Observa los esfuerzos realizados por el Departamento de Información Pública por seguir dando a conocer la labor y las decisiones de la Asamblea General y pide al Departamento que siga ampliando su relación de trabajo con la Oficina del Presidente de la Asamblea General; UN 12 - تلاحظ الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لمواصلة التعريف بأعمال الجمعية العامة وبقراراتها، وتطلب إلى الإدارة أن تواصل تعزيز علاقة العمل التي تربطها بمكتب رئيس الجمعية العامة؛
    12. Observa los esfuerzos realizados por el Departamento de Información Pública por seguir dando a conocer la labor y las decisiones de la Asamblea General y solicita al Departamento que siga ampliando su relación de trabajo con la Oficina del Presidente de la Asamblea General; UN 12 - تلاحظ الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لمواصلة التعريف بأعمال الجمعية العامة وبقراراتها، وتطلب إلى الإدارة أن تواصل تعزيز علاقة العمل التي تربطها بمكتب رئيس الجمعية العامة؛
    En la resolución 64/96 se observan los esfuerzos realizados por el Departamento de Información Pública por seguir dando a conocer la labor y las decisiones de la Asamblea General y se solicita al Departamento que siga ampliando su relación de trabajo con la Oficina del Presidente de la Asamblea General. UN 24 - ينوه القرار 64/96 بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لمواصلة التعريف بأعمال الجمعية العامة وبقراراتها، ويطلب إلى الإدارة أن تواصل تعزيز علاقة العمل التي تربطها بمكتب رئيس الجمعية العامة.
    12. Observa los esfuerzos realizados por el Departamento de Información Pública por seguir dando a conocer la labor y las decisiones de la Asamblea General y solicita al Departamento que siga ampliando su relación de trabajo con la Oficina del Presidente de la Asamblea General; UN 12 - تلاحظ الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لمواصلة التعريف بأعمال الجمعية العامة وبقراراتها، وتطلب إلى الإدارة أن تواصل تعزيز علاقة العمل التي تربطها بمكتب رئيس الجمعية العامة؛
    12. Observa los esfuerzos realizados por el Departamento de Información Pública por seguir dando a conocer la labor y las decisiones de la Asamblea General y solicita al Departamento que siga ampliando su relación de trabajo con la Oficina del Presidente de la Asamblea General; UN 12 - تلاحظ الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لمواصلة التعريف بأعمال الجمعية العامة وبقراراتها، وتطلب إلى الإدارة أن تواصل تعزيز علاقة العمل التي تربطها بمكتب رئيس الجمعية العامة؛
    Además, el Departamento se encargará de que el material de información se use de manera adecuada y de que las actividades encaminadas a dar a conocer la labor de la Organización se perfeccionen constantemente. UN وعلاوة على ذلك، ستكفل اﻹدارة الاستخدام الملائم للمواد اﻹعلامية، والتحسين المتواصل لﻷنشطة التي تستهدف الترويج ﻷعمال المنظمة.
    15. Señala con reconocimiento los esfuerzos hechos por el Departamento de Información Pública por dar a conocer la labor y las decisiones de la Asamblea General, alienta al Departamento a que siga intensificando su relación de trabajo con la Oficina del Presidente de la Asamblea General, y pide al Secretario General que informe a ese respecto al Comité de Información en su 28º período de sesiones; UN 15 - تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لنشر أعمال الجمعية العامة وقراراتها، وتشجع الإدارة على مواصلة تعزيز علاقة العمل التي تربطها بمكتب رئيس الجمعية العامة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا بهذا الصدد إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين؛
    Las actividades del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible en la esfera de la comunicación para el desarrollo tienen como objetivo fortalecer el papel de las Naciones Unidas como foro para el debate y la búsqueda del consenso en las esferas económicas y social y dar a conocer la labor de la Organización. UN ١٦ - وترمي أنشطة إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في مجال الاتصال ﻷغراض التنمية الى تعزيز دور اﻷمم المتحدة بوصفها محفلا للمناقشة، وإلى التوصل إلى توافق اﻵراء في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وإلى تعميق الوعي بأعمال المنظمة.
    Una función importante de las publicaciones era la de dar a conocer la labor de la División. UN من الأهداف الرئيسية للمنشورات التعريف بعمل الشعبة.
    Remuneración de los no funcionarios IS3.10 En consonancia con los objetivos del subprograma 24.4, Servicios de Apoyo, del programa 24, Servicios de gestión y servicios centrales de apoyo, del plan de mediano plazo, la APNU seguirá dando a conocer la labor y los logros de las Naciones Unidas y sus órganos especializados y obteniendo, al mismo tiempo, ingresos mediante la venta de artículos filatélicos. UN ب إ 3-10 تمشيا مع أهداف البرنامج الفرعي 24-4، خدمات الدعم، من البرنامج 24، خدمات الدعم الإداري والمركزي، من الخطة المتوسطة الأجل ستواصل إدارة بريد الأمم المتحدة الترويج لأعمال وإنجازات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، من خلال بيع مواد لهواة جمع الطوابع، وتحقيق الإيرادات في الوقت ذاته.
    Sus informes están disponibles en Internet y el Gobierno se esfuerza al máximo para promover y dar a conocer la labor de la Defensoría en todo el país. UN وتتاح تقاريره على شبكة الإنترنت كما أن الحكومة تبذل قصارى جهودها لترويج أعمال المكتب والإعلان عنها في جميع أرجاء البلاد.
    El Departamento de Información Pública sigue aplicando su estrategia de comunicaciones para dar a conocer la labor y las decisiones de la Asamblea General, con arreglo a lo aprobado por la Asamblea en sus resoluciones 59/126 B y 60/109 B. UN وتواصل إدارة شؤون الإعلام تنفيذ استراتيجيتها المتعلقة بالاتصالات التي اعتمدتها الجمعية العامة بموجب قراريها 59/126 باء و 60/109 باء وذلك للترويج لعمل الجمعية العامة وقراراتها.
    Alentó las iniciativas para dar a conocer la labor de la CNUDMI en el conjunto de las Naciones Unidas. UN وشجعت الجهود الرامية إلى إذكاء الوعي بعمل الأونسيترال في جميع أنحاء الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more