a continuación se presentan algunos ejemplos de iniciativas adoptadas por el Gobierno. | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة المختارة عن المبادرات التي اتخذتها الحكومة. |
:: a continuación se presentan algunos ejemplos de otras páginas Web con negación de acceso desde el dominio .cu: | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة لصفحات أخرى على الإنترنت يمنع الدخول إليها من نطاق الأسماء المخصص لكوبا. |
a continuación se presentan algunos ejemplos de tales características: | UN | وفيما يلي بعض اﻷمثلة الممكنة لتلك الخصائص: |
a continuación se presentan algunos ejemplos de actividades recientes, la mayor parte de los cuales están tomados de las contribuciones al presente informe. | UN | وترد أدناه بعض أمثلة الأنشطة التي قامت بها تلك المنظمات مؤخرا، ومعظمها من المساهمات المقدمة لهذا التقرير. |
a continuación se presentan algunos ejemplos de la cooperación regional de distintas regiones. | UN | وترد أدناه بعض الأمثلة التوضيحية للتعاون الإقليمي من مناطق مختلفة. |
a continuación se presentan algunos ejemplos de organismos de interés particular para científicos y empresas. | UN | وترد فيما يلي بعض الأمثلة فقط عن الكائنات العضوية التي تكتسي أهمية خاصة لدى العلماء والقطاع الصناعي. |
a continuación se presentan algunos ejemplos de las denuncias recibidas: | UN | وفيما يلي بعض نماذج من الادعاءات التي وردت: |
a continuación se presentan algunos ejemplos dignos de mención. | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة التي توضح ما سبق ذكره. |
a continuación se presentan algunos ejemplos de las aplicaciones realizadas este año. | UN | وفيما يلي بعض أمثلة التطبيقات المنفّذة هذا العام. |
a continuación se presentan algunos de los proyectos en los que han participado los miembros de LEAD: | UN | وفيما يلي بعض المشاريع التي اشترك فيها أعضاء منظمة ليد: |
a continuación se presentan algunos ejemplos de cómo la cooperación Sur-Sur ha sido eficaz para facilitar las corrientes financieras y la cooperación regional, la inversión y el comercio intrarregional. | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة على الكيفية التي أثبت بها التعاون بين بلدان الجنوب فعاليته في تيسير التدفقات المالية والتعاون النقدي والاستثمار والتجارة داخل الأقاليم الواحد. |
a continuación se presentan algunos ejemplos de las iniciativas emprendidas por los organismos internacionales durante 2009. | UN | وفيما يلي بعض أمثلة للمبادرات التي قامت بها الوكالات الدولية خلال عام 2009. |
a continuación se presentan algunos ejemplos de las intervenciones que ha realizado el UNFPA durante los últimos años para contribuir a la reducción de la pobreza. | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة عن تدخلات الصندوق خلال السنوات القليلة الماضية، والتي ترمي إلى الإسهام في الحد من الفقر. |
a continuación se presentan algunos ejemplos de los proyectos que reciben apoyo del Fondo Fiduciario. | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة عن المشاريع التي يدعمها الصندوق الاستئماني. |
a continuación se presentan algunos ejemplos indicativos de iniciativas en ejecución: | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة الإيضاحية لمبادرات التنفيذ: |
a continuación se presentan algunos datos estadísticos desglosados por sexo: | UN | وفيما يلي بعض الإحصائيات المقدمة مفصلة حسب الجنس: |
a continuación se presentan algunos de los relatos narrados por mujeres y niñas durante los debates de grupo. | UN | وفيما يلي بعض القصص التي روتها نساء وفتيات خلال المناقشات الجماعية. |
A continuación, se presentan algunos ejemplos concretos de afectaciones a bancos cubanos durante el año 2010 y 2011: | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة الملموسة عن الأضرار التي لحقت بالبنوك الكوبية خلال عامي 2010 و 2011: |
a continuación se presentan algunos ejemplos de esos tipos de estadísticas. | UN | وترد أدناه بعض الأمثلة على مثل هذه الإحصاءات. |
a continuación se presentan algunos ejemplos. | UN | ٤٢ - وترد أدناه بعض اﻷمثلة. |
6. a continuación se presentan algunos ejemplos ilustrativos de los resultados generados por las contribuciones del PNUD y UNFPA al desarrollo, en cada una de las tres direcciones de la estrategia 2011-2015 del ONUSIDA, así como las dificultades y las medidas para solucionarlas. | UN | 6 - وترد فيما يلي بعض الأمثلة التوضيحية للنتائج التي حققتها في عملية التنمية مساهمات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وذلك تحت كل من التوجيهات الثلاثة الواردة باستراتيجية مجلس تنسيق برنامج الأمم المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب للفترة 2011-2015 والتحديات والخطوات التي اتخذت للتصدي لها. |