"a continuar adoptando" - Translation from Spanish to Arabic

    • على مواصلة اتخاذ
        
    • على مواصلة اعتماد
        
    2. Alienta a los Estados Miembros a continuar adoptando medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales y a proporcionar información en tal sentido; UN 2 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة اتخاذ تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية وتقديم المعلومات في هذا الصدد؛
    2. Alienta a los Estados Miembros a continuar adoptando medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales y a proporcionar información en tal sentido; UN 2 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة اتخاذ تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية وتقديم المعلومات في هذا الصدد؛
    2. Alienta a los Estados Miembros a continuar adoptando medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales y a proporcionar información en tal sentido; UN 2 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة اتخاذ تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية وتقديم المعلومات في هذا الصدد؛
    Instó a Malta a continuar adoptando las medidas necesarias para lograr ese objetivo. UN وحثت مالطة على مواصلة اعتماد التدابير اللازمة لتحقيق هذا الهدف.
    En tal sentido, instamos a continuar adoptando de común acuerdo, medidas tendentes a asegurarle el pleno ejercicio de sus derechos humanos, así como su bienestar social y económico. UN وفي هذا الصدد، نحث على مواصلة اعتماد تدابير، بالاتفاق المشترك، تهدف إلى ضمان ممارستهم الكاملة لحقوق اﻹنسان، فضلا عن رفاههم الاجتماعي والاقتصادي.
    2. Alienta a los Estados Miembros a continuar adoptando medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales y a proporcionar información en tal sentido; UN 2 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة اتخاذ تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية وتقديم المعلومات في هذا الصدد؛
    Por ello, estamos decididos a continuar adoptando medidas que refuercen el vínculo que existe entre el crecimiento y la equidad social, y cumplir así uno de los compromisos centrales de Copenhague: crear las condiciones para colocar al ser humano como actor principal del desarrollo y, en esa medida, como participante y beneficiario del bienestar social. UN ولهذا نحن مصممون على مواصلة اتخاذ تدابير لدعم الصلة القائمة بين النمو والعدالة الاجتماعية، وبالتالي الوفاء بأحد الالتزامات الرئيسية المنصوص عليها في كوبنهاغن: وهو تهيئة الظروف التي تجعل اﻹنسان هو العامل الرئيسي في التنمية، وبالتالي مشاركا في الرفاه الوطني ومستفيدا منه.
    2. Alienta a los Estados Miembros a continuar adoptando y aplicando medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales y a proporcionar información en tal sentido; UN 2 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة اتخاذ تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية وتطبيقها وتقديم المعلومات في هذا الصدد؛
    2. Alienta a los Estados Miembros a continuar adoptando y aplicando medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales y a proporcionar información en tal sentido; UN 2 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة اتخاذ تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية وتطبيقها وتقديم المعلومات في هذا الصدد؛
    2. Alienta a los Estados Miembros a continuar adoptando y aplicando medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales y a proporcionar información en tal sentido; UN 2 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة اتخاذ تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية وتطبيقها وتقديم المعلومات في هذا الصدد؛
    2. Alienta a los Estados Miembros a continuar adoptando y aplicando medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales y a proporcionar información en tal sentido; UN 2 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة اتخاذ تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية وتطبيقها وتقديم المعلومات في هذا الصدد؛
    También alentó a Marruecos a continuar adoptando las medidas necesarias con miras a la retirada de todas sus restantes declaraciones y reservas a los artículos 2 y 16 de la misma que, en opinión del Comité, son contrarias al objeto y propósito de la Convención. UN كما شجعت المغربَ على مواصلة اتخاذ الخطوات اللازمة للتراجع عن جميع ما تبقى من إعلاناته وتحفظاته على المادتين 2 و16 التي تتعارض مع موضوع الاتفاقية وغرضها(12)، حسب رأي اللجنة.
    El UNCT alentó al Gobierno a continuar adoptando medidas para hacer frente a la situación de los niños empleados como trabajadores domésticos y aprobar con carácter urgente el proyecto de Ley de protección de los trabajadores domésticos. UN وشجع فريق الأمم المتحدة القطري الحكومة على مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة وضع الأطفال خدم المنازل واعتماد مشروع قانون لحماية خدم المنازل عاجلاً(79).
    En el párrafo 18, las palabras " observa con interés ... otros agentes pertinentes " deberían sustituirse por las palabras " alienta al Alto Comisionado a continuar adoptando medidas encaminadas a asegurar mejor el carácter civil y humanitario del asilo, en consulta con los Estados y otros agentes pertinentes, y toma nota de las directrices operacionales del ACNUR en ese sentido " . UN وفي الفقرة 18، يستعاض عن العبارة " وتلاحظ مع الاهتمام ... الجهات الفاعلة المعنية " بالعبارة " تشجع المفوض السامي على مواصلة اتخاذ الخطوات الكفيلة بالحفاظ بشكل أفضل على الطابع المدني والإنساني للجوء، بالتشاور مع الدول وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية، وتضع في الاعتبار المبادئ التوجيهية التشغيلية للمفوضية في هذا الصدد " .
    2. Alienta a los Estados Miembros a continuar adoptando medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales y a proporcionar información en tal sentido; UN 2 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة اعتماد تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية وتقديم المعلومات في هذا الصدد؛
    2. Alienta a los Estados Miembros a continuar adoptando medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales y a proporcionar información en tal sentido; UN 2 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة اعتماد تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية وتقديم المعلومات في هذا الصدد؛
    2. Alienta a los Estados Miembros a continuar adoptando medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales y a proporcionar información en tal sentido; UN 2 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة اعتماد تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية وتقديم المعلومات في هذا الصدد؛
    2. Alienta a los Estados Miembros a continuar adoptando medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales y a proporcionar información en tal sentido; UN 2 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة اعتماد تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية وتقديم المعلومات في هذا الصدد؛
    2. Alienta a los Estados Miembros a continuar adoptando medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales y a proporcionar información en tal sentido; UN 2 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة اعتماد تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية وتقديم المعلومات في هذا الصدد؛
    2. Alienta a los Estados Miembros a continuar adoptando medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales y a proporcionar información en tal sentido; UN 2 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة اعتماد تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية وتقديم المعلومات في هذا الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more