De ese modo, mi Gobierno sugirió recientemente que se dieran 150 t de arroz gratuitas a Corea del Norte. | UN | وعليه، اقترحت حكومتي مؤخرا تقديم ٠٥١ طناً من اﻷرز إلى كوريا الشمالية مجاناً. |
También se invitó a las autoridades de la República Popular Democrática de Corea a retirar inmediatamente sus fuerzas armadas a Corea del Norte. | UN | كما دعا سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى القيام على الفور بسحب قواتها المسلحة إلى كوريا الشمالية. |
Por consiguiente, es importante que la comunidad internacional haga llegar a Corea del Norte el claro y enérgico mensaje de que no se tolerarán nuevas provocaciones de su parte. | UN | ولذا من المهم بالنسبة للمجتمع الدولي أن يبعث بإشارة جلية وقوية إلى كوريا الشمالية بأنه لن يكون هناك تسامح إزاء أي استفزازات أخرى من جانبها. |
Los Estados Unidos destacan que esas medidas no tienen por objeto imponer un bloqueo o embargo a Corea del Norte. | UN | وتؤكد الولايات المتحدة أن هذه الإجراءات لا يُراد منها فرض حصار أو حظر على كوريا الشمالية. |
De camino al Mar del Japón para mantener a Corea del Norte controlada. | Open Subtitles | في طريقها إلى بحر اليابان لتبقى على الخط مع كوريا الشمالية |
También se invitó a las autoridades de la República Popular Democrática de Corea a que retiraran inmediatamente sus fuerzas armadas a Corea del Norte. | UN | كما دعا سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى القيام على الفور بسحب قواتها العسكرية إلى كوريا الشمالية. |
Mi Gobierno ya ha devuelto a Corea del Norte los cadáveres de los nueve tripulantes hallados muertos en ese submarino por consideraciones humanitarias. | UN | وقد أعادت حكومتي بالفعل إلى كوريا الشمالية جثث البحارة التسعة الذين وجدوا ميتين في تلك الغواصة، وذلك لاعتبارات إنسانية. |
También se invitó a las autoridades de la República Popular Democrática de Corea a que retiraran inmediatamente sus fuerzas armadas a Corea del Norte. | UN | كما دعا سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى القيام علـى الفـور بسحـب قواتها المسلحة إلى كوريا الشمالية. |
También esperamos que la comunidad internacional proporcione una asistencia humanitaria constante a Corea del Norte. | UN | ونأمل أن يوفر المجتمع الدولي مساعدة إنسانية مستمرة إلى كوريا الشمالية. |
También se invitó a las autoridades de la República Popular Democrática de Corea a que retiraran inmediatamente sus fuerzas armadas a Corea del Norte. | UN | كما دعا سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى القيام علـى الفـور بسحـب قواتها المسلحة إلى كوريا الشمالية. |
Los Estados Unidos no permiten que se exporte a Corea del Norte ninguno de los artículos que figuran en la Lista de municiones de los Estados Unidos. | UN | لا تسمح الولايات المتحدة بتصدير أية مواد توجد في قائمة الولايات المتحدة للذخائر إلى كوريا الشمالية. |
Los Estados Unidos están preparando nuevas medidas de control destinadas a impedir la exportación de artículos de lujo a Corea del Norte. | UN | تعمل الولايات المتحدة على استحداث ضوابط جديدة الغاية منها منع تصدير السلع الكمالية إلى كوريا الشمالية. |
Los Estados Unidos prohíben las exportaciones a Corea del Norte de todo tipo de armas y material conexo. | UN | وتحظر الولايات المتحدة تصدير جميع الأسلحة والعتاد ذي الصلة إلى كوريا الشمالية. |
Fue a Corea del Norte a hacer un experimento. | Open Subtitles | رحل إلى كوريا الشمالية لإجراء تجربة لا نعلم ماهيتها |
Capturado vendiendo armas a Corea del Norte. | Open Subtitles | تم القبض عليه يبيع الأسلحة إلى كوريا الشمالية |
Mi país cree que el precedente de miembros simultáneos de las Naciones Unidas que se aplicó a las ex Alemania Oriental y Alemania Occidental y que actualmente se aplica a Corea del Norte y del Sur, debería extenderse al caso de Taiwán (República de China). | UN | ويرى بلدي أن سابقة العضوية المتوازية في اﻷمم المتحدة التي طبقت على ألمانيا الشرقية وألمانيا الغربية سابقا، وتطبق حاليا على كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية، ينبغي أن تطبق على جمهورية الصين في تايوان. |
Sin embargo, los tiempos han cambiado radicalmente y el nuevo Presidente aplica lo que denomina un " enfoque de apertura " a Corea del Norte. | UN | ولكن من المؤكد أن الزمن قد تغير بدرجة كبيرة وأن الرئيس الجديد يطبق ما يسميه " أسلوب الشمس المشرقة " على كوريا الشمالية. |
Señor Presidente, el Gobierno de la República de Corea está resuelto a aplicar con la mayor perseverancia su política de hacer participar a Corea del Norte. | UN | وإن حكومة جمهورية كوريا عاقدة العزم على مواصلة سياسة الالتزام التي تنتهجها مع كوريا الشمالية بأكبر قدر من المثابرة. |
Mientras tanto, la República de Corea continuará proporcionando asistencia humanitaria a Corea del Norte. | UN | وفي الوقت نفسه، ستواصل جمهورية كوريا تقديم المساعدة اﻹنسانية الى كوريا الشمالية. |
Pide a Corea del Norte y al Irán que cumplan con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. | UN | وتدعو كلاً من كوريا الشمالية وإيران إلى الامتثال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Además, el Presidente Musharraf del Pakistán ha declarado que A. Q. Kahn y su red proporcionaron tecnologías centrífugas delicadas a Corea del Norte. | UN | وقد قال أيضاً برفيز مشرف رئيس باكستان إن عبد القدير خان وشبكته قد وفّرا لكوريا الشمالية تكنولوجيا حساسة للطرد المركزي. |
Del mismo modo, exhorto a Corea del Norte y a Corea del Sur a negociar una solución que brinde una paz y una unidad duraderas al pueblo de Corea. | UN | وبالمثل، أحث كوريا الجنوبية وكوريا الشمالية على التفاوض ﻹيجاد حل من شأنه أن يحقق السلام الدائم والوحدة لشعب كوريا. |
Porque, en ese caso, creo que iré a jugar ping-pong a Corea del Norte porque ahí valoran la libertad. | Open Subtitles | لأنه في هذه الحالة أنا ... أعتقد أنني سأقوم بلعب البينغ بونغ في كوريا الشمالية لأنني سمعت أنهم يقيمون الحرية هناك |
Persuadimos a Corea del Norte para que desactivara su peligroso programa de armas nucleares bajo vigilancia internacional. | UN | وأقنعنا كوريا الشمالية بتجميد برنامجها الخطير لﻷسلحة النووية مع خضوع ذلك للرصد الدولـي. |