"a dar un paseo" - Translation from Spanish to Arabic

    • في جولة
        
    • في نزهة
        
    • للمشي
        
    • لنتمشى
        
    • للتمشية
        
    • للتمشي
        
    • لنزهة
        
    • أتمشى
        
    • للنزهة
        
    • للتنزه
        
    • لجولة
        
    • للسير
        
    • للتنره
        
    • لأتمشى
        
    • نقوم بجولة
        
    Vamos a dar un paseo y a hablar de algunas cosas importantes. Open Subtitles عليّ أن آخذك في جولة لنتحدث عن بعض الأمور المهمة
    Lucy y yo llevaremos a Bozo a dar un paseo. Vamos. Será bueno. Open Subtitles أنا ولوسي سوف نأخذ بوزو في نزهة سوف يكون ذلك رائعاً
    Ud sufre insomnio, y fue a dar un paseo a medianoche, luego miró en el mausoleo para ver cómo era. Open Subtitles ،كنتِ تعانين من الأرق ،وذهبتِ للمشي في منتصف الليل ثم ألقيتِ نظرة على الضريح حتى تعرفي ماهيته
    En esa primera reunión, hubo momentos muy difíciles y tensos, y para disminuir la tensión, decidimos ir a dar un paseo. TED كانت لحظات هذا اللقاء العائلي الأول صعبًة وقاسية ولتخفيف التوتر خرجنا لنتمشى
    Voy a dar un paseo por el jardín antes de que se ponga el sol. Open Subtitles وسأذهب للتمشية فى الحديقة قبل غروب الشمس
    Cuando termines de comer, ¿quieres ir a dar un paseo o algo? Open Subtitles عندما تنهي وجبتك هل تود الخروج للتمشي او اي شيء اخر ؟
    Pensé que, como es domingo, si pudieses escaparte, podríamos ir a dar un paseo o... Open Subtitles لا أعرف، فكرت أنه يوم الأحد للخروج وربما يمكنك أن تخرج. يمكننا ..أن نذهب لنزهة أو
    Así que voy a pedirles que realicen un par de tareas, y vamos a llevar a su memoria operativa a dar un paseo. TED ساطلب منكن ان تقوموا ببعض المهمات, و سنأخذ ذاكرتكم العاملة في جولة.
    Quiere decir que deberían a dar un paseo antes de una reunión importante. Y empezar a generar ideas ni bien regresen. TED إذن ما يمكن استخلاصه هو أنه يجب عليك الذهاب في جولة مشي قبل اجتماعك المهم القادم وبعدها ابدأ مباشرة بالعصف الذهني.
    Roja. ¿Quiéres ir a dar un paseo? Open Subtitles هل ترغبين بالذهاب في جولة معي؟
    Vamos a dar un paseo esta tarde por un par de galerías. Open Subtitles لذا نحن ذاهبون في نزهة هذه الظهيرة الى عدة معارض
    Tú y yo vamos a dar un paseo, o monto un show y se lo cuento a tus amiguitos fantásticos. Open Subtitles إما أن نذهب أنا وأنت في نزهة صغيرة مشياً، أو أقوم بعرض من أجل أصدقائك الأثرياء هنا.
    No es cuestión de ir a dar un paseo y volver con la Capilla Sixtina, ¿verdad? TED ونحن هنا لا نقول أنك ستذهب في نزهة وتعود بفكرة مشابهة لكنيسة سيستينا.
    Sólo fuimos a dar un paseo alrededor de la cama y desayunar. Open Subtitles خرجنا فقط للمشي في الجوار وتناول الإفطار.
    Creo que voy a dar un paseo y, ya sabéis, intentar aclarar las ideas. Open Subtitles أعتقد بأني سأذهب للمشي قليلاً كما تعرفون لأصفي ذهني
    Pero si vas a culpar al perro, iré a por mi bombona de oxígeno portable y le sacaré a dar un paseo. Open Subtitles و لن اذا كنت ستلوم الكلب سآخذ خزان الأكسجين المحمول و آخذه لنتمشى
    Venga, Louie, vamos a dar un paseo. Nunca he visto a un miembro de la familia Rochen. Open Subtitles جـان لويـس" لنتمشى قليلاً" لم أرى "روثشيلـد" من قبل
    Podemos salir de aquí, ir a dar un paseo o algo así. Open Subtitles ، أيمكننا الخروج من هنا؟ للتمشية أو ما شابه؟
    Quizás fue a dar un paseo o a volar por el vecindario. Open Subtitles لَرُبَّمَا ذَهبتْ للتمشي أَو أنها تطير قليلا حول الحيِّ.
    Recomendé, que la próxima vez que sienta que un episodio se acerca, que vaya a dar un paseo tranquilo en el cementerio local. Open Subtitles لقد أوصيته بأنّ المرة التالية الذي يعاني من حالة عليه الذهاب لنزهة هادئة في المقبرة المحلية
    Disculpadme, no quiero continuar con esto. Solo estoy muy molesta. Voy a dar un paseo. Open Subtitles أنا آسف ، أنا لا اريد أن نتكلم عن هذا أنا متوترة جداً لهذا أنا سأخرج أتمشى قليلاً
    Voy a dar un paseo, y cuando vuelva, quiero ver cuántas de estas sumas has resuelto. Open Subtitles أنا ذاهبة للنزهة , وعندما أعود , أريد أن أرى كم من العمليات الحسابية تمكنت من حلها
    Si alguna vez salieron a dar un paseo agradable por un lago y de casualidad vieron unos patos fornicando, sin dudas se habrán alarmado porque parece una violación en grupo. TED الأن إذا خرجت للتنزه في اي يوم جميل قرب البحيرة وحدث ان رأيت بعض البط يمارس الجنس من دون شك ستنتبه لأنه يبدو كإغتصاب جماعي
    Desaste de este arrastrado y te llevare a dar un paseo. Open Subtitles تخلصى من ذلك الاحمق و انا ساخذكى لجولة للسواقة
    Bueno, estoy segura de que está bien, quizá fue a dar un paseo. Open Subtitles حسناً، متأكد من إنه بخير، ربما ذهب للسير قليلاً.
    Temo que antes debo llevar a Eddie a dar un paseo. Open Subtitles أَنا خائفُ سَيكونُ عِنْدي لأَخْذ إدي للتنره أولاً.
    De hecho, estaba a punto de salir a dar un paseo, para darles mi bendición, ya sabe, darles mi bendición. Open Subtitles في الواقع ، أنا كنت سأخرج لأتمشى قليلا لأقدملهمتبريكاتي،كماتعلم، لأقدم لهم تبريكاتي.
    Vamos a dar un paseo. Tengo algo que mostrarte. Open Subtitles دعينا نقوم بجولة معاً لدي شيئ أود أن تشاهديه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more