"a dicho fondo" - Translation from Spanish to Arabic

    • في هذا الصندوق
        
    • لهذا الصندوق
        
    • إلى الصندوق الاستئماني
        
    • في صندوق التبرعات
        
    • للصندوق الاستئماني للإطار
        
    • إلى هذا الصندوق
        
    • حاليا منه
        
    • في حسابات ذلك الصندوق
        
    • الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً
        
    • مثل هذا الصندوق
        
    iii) La aceptación, por parte de los países que producen las minas antipersonal y difunden su empleo, de su obligación de contribuir a dicho Fondo internacional; UN ' ٣ ' قبول التزام البلدان المسؤولة عن انتاج اﻷلغام المضادة لﻷفراد وانتشارها، بالمساهمة في هذا الصندوق الدولي؛
    Se insta a los Estados miembros y a otros donantes a que aporten recursos a dicho Fondo Fiduciario. UN ويجري تشجيع الدول اﻷعضاء وغيرها من المانحين على اﻹسهام في هذا الصندوق.
    Se han recibido promesas de contribuciones por un total de 18,1 millones de dólares destinados a dicho Fondo fiduciario. UN وبلغ مجموع التبرعات المعلنة لهذا الصندوق الاستئماني ١٨,١ مليون دولار.
    En el curso de esa actividad paralela, el representante de un Estado miembro anunció que iba a efectuar una contribución a dicho Fondo. UN وأثناء ذلك الاجتماع الجانبي، أعلن ممثل احدى الدول الأعضاء اعتزام بلده تقديم تبرع إلى الصندوق الاستئماني.
    La Asamblea General, en virtud de su resolución 57/229, decidió crear un fondo de contribuciones voluntarias de apoyo a la participación de organizaciones no gubernamentales y expertos de los países en desarrollo, en particular de los países menos adelantados, e invitó a los gobiernos, la sociedad civil y el sector privado a contribuir a dicho Fondo. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 57/229 إنشاء صندوق تبرعات لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، ولا سيما من أقل البلدان نموا، ودعت الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى المساهمة في صندوق التبرعات().
    El Gobierno del Japón ha hecho una primera contribución a dicho Fondo fiduciario, con objeto de fortalecer las actividades de información de la MONUT. UN وقد قدمت حكومة اليابان أول تبرع إلى هذا الصندوق الاستئماني من أجل تعزيز اﻷنشطة اﻹعلامية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    Por lo que se invita a los gobiernos, organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, organizaciones financieras y otras entidades a que contribuyan a dicho Fondo. UN ولذلك تدعى الحكومات، والمنظمات الحكومية وغير الحكومية، والمنظمات المالية، والكيانات اﻷخرى، إلى المساهمة في هذا الصندوق.
    Instó también a los Estados miembros, al Banco Islámico de Desarrollo y a las instituciones financieras de los Estados miembros a que hicieran aportaciones a dicho Fondo. UN كما حث الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية ومؤسسات التمويل في الدول الأعضاء على المساهمة في هذا الصندوق.
    Finlandia ha contribuido también con 10.000 euros a dicho Fondo en 2004. UN وساهمت فنلندا أيضا في هذا الصندوق بمبلغ 000 10 يورو خلال عام 2004.
    Se alienta a los donantes a que hagan aportaciones a dicho Fondo. UN وتشجع الجهات المانحة على المساهمة في هذا الصندوق.
    Como es de capital importancia para la exitosa aplicación del Acuerdo de Paz de Cotonú que se aporten recursos suficientes al fondo fiduciario, insto a los Estados Miembros a que apoyen el proceso de paz en Liberia contribuyendo a dicho Fondo. UN وكما أن توفير الموارد الكافية للصندوق الاستئماني أمر له أهمية حيوية لنجاح تنفيذ اتفاق كوتونو للسلم، فإنني أحث الدول اﻷعضاء على دعم عملية السلم في ليبريا بالمساهمة في هذا الصندوق.
    Hasta la fecha, no se han recibido contribuciones a dicho Fondo. UN وحتى اﻵن لم تقدم أية تبرعات لهذا الصندوق الاستئماني.
    Se han recibido promesas de contribuciones por un total de 14,6 millones de dólares destinados a dicho Fondo fiduciario. UN وقد تم التعهد بما مجموعه ١٤,٦ مليون دولار لهذا الصندوق الاستئماني.
    En este sentido, me complazco en anunciar la decisión de mi Gobierno de efectuar una contribución voluntaria de 100.000 dólares estadounidenses con destino a dicho Fondo. UN وفي هذا الصدد، يسرني جدا أن أعلن قرار حكومة بلدي بتقديم تبرع بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار لهذا الصندوق الاستئماني.
    En 2005-2006, realizó otra contribución adicional de 15 millones de dólares a dicho Fondo Fiduciario. UN وفي الفترة 2005-2006 قدمت إلى الصندوق الاستئماني إسهاماً إضافياً بلغ 15 مليون دولار.
    Las contribuciones voluntarias a dicho Fondo durante el bienio 2006-2007 hasta el 30 de abril de 2007 ascendían a 385.000 dólares. UN وبلغ تدفق التبرعات إلى الصندوق الاستئماني 000 385 دولار في فترة السنتين 2006-2007 حتى 30 نيسان/ أبريل 2007.
    El Gobierno del Japón ha hecho una primera contribución a dicho Fondo fiduciario, con objeto de fortalecer las actividades de información de la MONUT. UN وقد قدمت حكومة اليابان أول تبرع إلى هذا الصندوق الاستئماني من أجل تعزيز اﻷنشطة اﻹعلامية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    3C.26 Cabe recordar que en su resolución 44/243 B, de 11 de septiembre de 1990, la Asamblea General decidió que el Fondo de las Naciones Unidas para Namibia continuara funcionando a fin de asegurar que se completaran ordenadamente todos los programas y actividades financiados con cargo a dicho Fondo durante el período 1990-1994. UN ٣ جيم - ٦٢ وتجدر اﻹشارة الى أن الجمعية العامة قررت في قرارها ٤٤/٢٤٣ باء المؤرخ ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠ أن يستمر صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا في العمل لضمان الانتهاء المنتظم من جميع البرامج واﻷنشطة الممولة حاليا منه خلال الفترة ١٩٩٠-١٩٩٤.
    Esto no quiere decir necesariamente que todos los elementos del programa de trabajo tengan que financiarse con cargo a dicho Fondo. UN ولا يعني ذلك بالضرورة أنه يجب تمويل جميع عناصر برنامج العمل من الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً.
    Algunos países indicaron su voluntad de examinar favorablemente la aportación de contribuciones a dicho Fondo, cuyo establecimiento no debería afectar a los esfuerzos de la secretaría por dar prioridad a los países menos adelantados en otras actividades de cooperación técnica de la UNCTAD llevadas a cabo fuera del fondo. UN وأعربت بعض البلدان عن استعدادها للنظر نظرة مواتية في تقديم مساهمات للصندوق. وينبغي ألا يؤثر إنشاء مثل هذا الصندوق على جهود اﻷمانة الرامية إلى تركيز اﻷولوية على أقل البلدان نموا في أنشطة التعاون التقني اﻷخرى التي يضطلع بها اﻷونكتاد خارج نطاق الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more