"a el fasher" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى الفاشر
        
    • إلى مدينة الفاشر
        
    • من الفاشر
        
    El incidente se produjo durante la última visita del grupo a El Fasher. UN وقد وقعت الحادثة خلال آخر زيارة قام بها الفريق إلى الفاشر.
    Se dice que fueron transferidas a El Fasher y mantenidas bajo la custodia del NISS. UN قيل إنهم نُقلوا إلى الفاشر وظلوا رهن الاحتجاز لدى جهاز الأمن والمخابرات الوطني.
    El Consejo de Seguridad también ha dispuesto que el Grupo viaje regularmente a El Fasher y otras zonas del Sudán. UN كما أسند مجلس الأمن للفريق ولاية السفر بانتظام إلى الفاشر ومناطق أخرى في السودان.
    Al mismo tiempo se envió a cuatro equipos técnicos conjuntos interdisciplinarios a El Fasher, Nyala, El Geneina y Zalingie, en Darfur. UN وفي الوقت نفسه، أوفدت أربعة أفرقة تقنية متعددة الاختصاصات إلى الفاشر ونيالا والجنينة وزالينجي في دارفور.
    La comisión regresó a El Fasher y continuó su labor entrevistándose con otros testigos, entre ellos el forense y el jefe del departamento de policía de la ciudad. A continuación se reunió también con varios líderes de la sociedad civil. UN :: عادت اللجنة إلى مدينة الفاشر واستأنفت عملها بالاستماع إلى عدد من الشهود، مثل الطبيب الذي قام بالتشريح ورئيس قسم الشرطة بالفاشر، ثم التقت عددا من القيادات الأهلية واستمعت إليهم.
    Del 24 al 29 de octubre, el Sr. Seisi y el Viceprimer Ministro Al Mahmoud viajaron a El Fasher, El Geneina, Nyala, Zalingei y Al Daein en Darfur para reunirse con el Gobierno e interesados locales. UN وخلال الفترة من 24 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر، سافر السيد السيسي ونائب رئيس الوزراء آل محمود إلى كل من الفاشر والجنينة ونيالا وزالنجي والضعين في دارفور للاجتماع بالجهات المعنية الحكومية والمحلية.
    La mayor parte del equipo de la compañía de ingenieros egipcia está también de camino a El Fasher. UN كما أن معظم معدات سرية المهندسين المصرية ما زالت في الطريق إلى الفاشر.
    Hasta la fecha, el Gobierno del Sudán ha proporcionado escolta a dos convoyes, uno con destino a Nyala por la ruta meridional y, más recientemente, otro con destino a El Fasher por la ruta septentrional. UN وهيأت حكومة السودان سبل الأمن حتى الآن لاثنتين من القوافل؛ الأولى على طول الطريق الجنوبية إلى نيالا فيما كانت الثانية في الفترة القريبة الماضية على طول الطريق الجنوبية إلى الفاشر.
    Aunque una bala alcanzó el parabrisas del helicóptero, pudo regresar sin contratiempos a El Fasher. UN وبالرغم من إصابة الزجاج الأمامي للهليكوبتر برصاصة، تمكنت الطائرة من العودة بسلام إلى الفاشر.
    En esa ocasión, la UNAMID evacuó a un civil herido a El Fasher. UN وفي تلك المناسبة، أجلت البعثة جريحا مدنيا إلى الفاشر.
    La UNAMID también aseguró la evacuación de los trabajadores de asistencia de Kutum a El Fasher. UN وأمَّنَت العملية المختلطة أيضاً عملية إجلاء عمال الإغاثة من كتم إلى الفاشر.
    La UNAMID envió patrullas a las zonas afectadas y evacuó a 27 civiles heridos de El Sereif a El Fasher. UN وسيَّرت العملية المختلطة دوريات إلى المناطق المتضررة وأجلت 27 جريحا مدنيا من السِّريف إلى الفاشر.
    La UNAMID evacuó a los heridos a El Fasher para que recibieran tratamiento médico. UN وأجلت العملية المختلطة المصابين إلى الفاشر لتلقي العلاج الطبي.
    En ese momento, el cuartel general de la UNAMID estaba ubicado en Jartum, y posteriormente se trasladó a El Fasher. UN وفي ذلك الوقت، كان مقر العملية المختلطة في الخرطوم، ثم نُقل بعد ذلك إلى الفاشر.
    La UNMIS ha adquirido tierra y ha empezado a llevar equipo a El Fasher. UN 41 - وقد حصلت بعثة الأمم المتحدة في السودان على أراضٍ شرعت بنقل المعدات إلى الفاشر.
    En respuesta a las solicitudes de la Unión Africana, varios expertos de las Naciones Unidas ya están en camino a El Fasher para ayudar a la Misión a establecer un centro de operaciones conjuntas y prestar asistencia en materia de aviación y comunicaciones. UN واستجابة لطلبات من الاتحاد الأفريقي، يتوجه بالفعل عدد من خبراء الأمم المتحدة إلى الفاشر لمساعدة بعثة الاتحاد الأفريقي على إنشاء مركز للعمليات المشتركة وتوفير المساعدة في مجال الطيران والاتصالات.
    Además de estos cuatro ámbitos de trabajo sustantivos, se encomendó al Grupo que se desplazara periódicamente a El Fasher y otras localidades del Sudán desde una base en Addis Abeba. UN 5 - وبالإضافة إلى مجالات المهام الموضوعية الأربعة هذه، كُلف الفريق بالسفر بانتظام إلى الفاشر وأماكن أخرى من السودان انطلاقا من قاعدة في أديس أبابا.
    Los testigos mencionaron que se envió a las niñas a El Fasher para que recibieran atención médica y que se presentaron a las autoridades denuncias que no surtieron efecto alguno. UN ويقول الشهود إن الفتيات أرسلن إلى الفاشر لتلقي العلاج الطبي وإن بلاغات قد قدمت بشأنهن لدى السلطات بيد أن ذلك لم يكن مجديا.
    El grupo de la compañía principal del batallón etíope tiene previsto llegar a El Fasher el 7 de abril. UN ومن المقرر أن تصل مجموعة السرية المتقدمة للكتيبة الإثيوبية إلى الفاشر في 7 نيسان/أبريل.
    En junio de 2007 llegaron a El Fasher 2.700 nuevos desplazados internos como consecuencia de la inseguridad existente en Marra, en Jebel oriental. UN وقد قدم، في حزيران/يونيه 2007، إلى مدينة الفاشر 700 2 من المشردين داخليا الجدد بسبب انعدام الأمن في المناطق الشرقية من جبل مَرَّه.
    El 7 de diciembre, las fuerzas gubernamentales intentaron hacerse con el control de la zona de Thabit, una plaza fuerte del Movimiento y el Ejército de Liberación del Sudán cercana a El Fasher. UN 6 - وفي 7 كانون الأول/ديسمبر، حاولت القوات الحكومية السيطرة على منطقة ثابت، التي هي أحد المواقع الحصينة لحركة/جيش تحرير السودان، بالقرب من الفاشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more